<< 1 Timothy 6 2 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Those who have believing masters should not be disrespectful to them because they are brothers, but should serve them better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach and encourage these things.
  • 新标点和合本
    仆人有信道的主人,不可因为与他是弟兄就轻看他,更要加意服侍他,因为得服侍之益处的,是信道蒙爱的。你要以此教训人,劝勉人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    奴隶若有信主的主人,不可因他是主内弟兄就轻看他们,更要越发服侍他们,因为得到服侍的益处的正是信徒,是蒙爱的人。你要教导和劝勉这些事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    奴隶若有信主的主人,不可因他是主内弟兄就轻看他们,更要越发服侍他们,因为得到服侍的益处的正是信徒,是蒙爱的人。你要教导和劝勉这些事。
  • 当代译本
    若主人是基督徒,做奴仆的不可因为同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因为这些接受服侍的人是信徒,是主所爱的。你要教导这些事并勉励众人。
  • 圣经新译本
    奴仆有信主的主人,不可因为他们是弟兄而轻看他们;倒要加意服事他们,因为这些受到服事的益处的,是信主蒙爱的人。你要把这些事教导人,劝勉人。
  • 中文标准译本
    如果奴仆的主人是信徒,不可因为主人是弟兄就轻看他们;反而倒要服事他们,因为从这样的美事而得益处的,是信徒、是蒙爱的人。你要教导、劝勉这些事。
  • 新標點和合本
    僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他,更要加意服事他,因為得服事之益處的,是信道蒙愛的。你要以此教訓人,勸勉人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    奴隸若有信主的主人,不可因他是主內弟兄就輕看他們,更要越發服侍他們,因為得到服侍的益處的正是信徒,是蒙愛的人。你要教導和勸勉這些事
  • 和合本2010(神版-繁體)
    奴隸若有信主的主人,不可因他是主內弟兄就輕看他們,更要越發服侍他們,因為得到服侍的益處的正是信徒,是蒙愛的人。你要教導和勸勉這些事。
  • 當代譯本
    若主人是基督徒,作奴僕的不可因為同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因為這些接受服侍的人是信徒,是主所愛的。你要教導這些事並勉勵眾人。
  • 聖經新譯本
    奴僕有信主的主人,不可因為他們是弟兄而輕看他們;倒要加意服事他們,因為這些受到服事的益處的,是信主蒙愛的人。你要把這些事教導人,勸勉人。
  • 呂振中譯本
    做主人的若是信徒,做僕人的不可因他們是弟兄就輕看他們;倒要因那享得服事之益的是信徒、是蒙愛的人、而加意服事他們。你要將這些事教訓人,勸勉人。
  • 中文標準譯本
    如果奴僕的主人是信徒,不可因為主人是弟兄就輕看他們;反而倒要服事他們,因為從這樣的美事而得益處的,是信徒、是蒙愛的人。你要教導、勸勉這些事。
  • 文理和合譯本
    其主為信徒、勿因其為兄弟而輕視之、宜服事維勤、緣得其善工者、乃信而蒙愛者也、爾當以此訓之勸之、○
  • 文理委辦譯本
    有宗教為爾主者、勿以同教兄弟而生藐視、必服事維勤、以其宗教可愛、宜獲爾益、此當勸誨焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主人若為信道者、毋因其為兄弟而藐視之、必服事之尤勤、蓋受服事之益者乃信道者、蒙愛者、爾當以此訓人勸人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若其主人亦為信徒、不可以其為兄弟而輕蔑之、轉宜以所事者為同道中人、而事之加謹焉。望汝以此訓之勉之。
  • New International Version
    Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers. Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare of their slaves. These are the things you are to teach and insist on.
  • New International Reader's Version
    Some slaves have masters who are believers. They shouldn’t show their masters disrespect just because they are also believers. Instead, they should serve them even better. That’s because their masters are loved by them as believers. These masters are committed to caring for their slaves. These are the things you are to teach. Try hard to get the believers to do them.
  • English Standard Version
    Those who have believing masters must not be disrespectful on the ground that they are brothers; rather they must serve all the better since those who benefit by their good service are believers and beloved. Teach and urge these things.
  • New Living Translation
    If the masters are believers, that is no excuse for being disrespectful. Those slaves should work all the harder because their efforts are helping other believers who are well loved. Teach these things, Timothy, and encourage everyone to obey them.
  • Christian Standard Bible
    Let those who have believing masters not be disrespectful to them because they are brothers, but serve them even better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach and encourage these things.
  • New American Standard Bible
    Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brothers or sisters, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.
  • New King James Version
    And those who have believing masters, let them not despise them because they are brethren, but rather serve them because those who are benefited are believers and beloved. Teach and exhort these things.
  • American Standard Version
    And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
  • King James Version
    And they that have believing masters, let them not despise[ them], because they are brethren; but rather do[ them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
  • New English Translation
    But those who have believing masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach them and exhort them about these things.
  • World English Bible
    Those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.

交叉引用

  • 1 Timothy 4 11
    Command and teach these things.
  • Genesis 16:4-5
    He slept with Hagar, and she became pregnant. When she realized that she was pregnant, she treated her mistress with contempt.Then Sarai said to Abram,“ You are responsible for my suffering! I put my slave in your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the Lord judge between me and you.”
  • Colossians 3:11-12
    In Christ there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave and free; but Christ is all and in all.Therefore, God’s chosen ones, holy and loved, put on heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience,
  • Colossians 1:4
    for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints
  • Romans 11:17
    Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree,
  • 1 Timothy 5 1
    Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
  • Matthew 23:8
    “ But as for you, do not be called‘ Rabbi,’ because you have one Teacher, and you are all brothers.
  • 2 Thessalonians 1 3
    We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.
  • Colossians 4:1
    Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you too have a Master in heaven.
  • Romans 8:29
    For those He foreknew He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers.
  • Hebrews 3:1
    Therefore, holy brothers and companions in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession;
  • Titus 3:8
    This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.
  • Ephesians 3:6
    The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • Ephesians 1:1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus.
  • Jude 1:8
    Nevertheless, these dreamers likewise defile their flesh, reject authority, and blaspheme glorious ones.
  • Titus 2:15
    Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
  • Galatians 3:26-29
    for you are all sons of God through faith in Christ Jesus.For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ like a garment.There is no Jew or Greek, slave or free, male or female; for you are all one in Christ Jesus.And if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, heirs according to the promise.
  • 2 Peter 2 10
    especially those who follow the polluting desires of the flesh and despise authority. Bold, arrogant people! They do not tremble when they blaspheme the glorious ones;
  • Ephesians 1:15
    This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
  • Joel 2:28
    After this I will pour out My Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your old men will have dreams, and your young men will see visions.
  • Hebrews 3:14
    For we have become companions of the Messiah if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.
  • Numbers 16:3
    They came together against Moses and Aaron and told them,“ You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the Lord’s assembly?”
  • Colossians 1:2
    To the saints in Christ at Colossae, who are faithful brothers. Grace to you and peace from God our Father.
  • Philemon 1:5-7
    because I hear of your love and faith toward the Lord Jesus and for all the saints.I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ.For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
  • 1 Peter 5 1
    Therefore, as a fellow elder and witness to the sufferings of the Messiah and also a participant in the glory about to be revealed, I exhort the elders among you:
  • Matthew 25:40
    “ And the King will answer them,‘ I assure you: Whatever you did for one of the least of these brothers of Mine, you did for Me.’
  • Titus 2:1
    But you must say the things that are consistent with sound teaching.
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
  • Philemon 1:10-16
    appeal to you for my son, Onesimus. I fathered him while I was in chains.Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me.I am sending him back to you as a part of myself.I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place.But I didn’t want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will.For perhaps this is why he was separated from you for a brief time, so that you might get him back permanently,no longer as a slave, but more than a slave— as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • Matthew 6:24
    “ No one can be a slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot be slaves of God and of money.