<< 1 Тимофею 6 4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言词,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他是自高自大,一无所知,专好争辩,擅于舌战,因而生出嫉妒、纷争、毁谤、恶意猜疑,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他是自高自大,一无所知,专好争辩,擅于舌战,因而生出嫉妒、纷争、毁谤、恶意猜疑,
  • 当代译本
    他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌,
  • 圣经新译本
    他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑,
  • 中文标准译本
    那么他就成了自以为是的人,什么都不知道,只对辩论和言词上的争执有病态的嗜好,由此引发嫉妒、纷争、毁谤、恶意的猜疑;
  • 新標點和合本
    他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言詞,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他是自高自大,一無所知,專好爭辯,擅於舌戰,因而生出嫉妒、紛爭、毀謗、惡意猜疑,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他是自高自大,一無所知,專好爭辯,擅於舌戰,因而生出嫉妒、紛爭、毀謗、惡意猜疑,
  • 當代譯本
    他就是狂妄自大、一無所知。這種人專好問難,爭辯字句,結果引起嫉妒、紛爭、毀謗和猜忌,
  • 聖經新譯本
    他是自高自大,一無所知,反而專好問難爭辯,由此產生妒忌、紛爭、毀謗、惡意的猜疑,
  • 呂振中譯本
    他是蒙於傲氣,甚麼也不懂,只有好辯論和鬪爭言詞的弊病;從而生出嫉妒、紛爭、毁謗、惡性猜疑,
  • 中文標準譯本
    那麼他就成了自以為是的人,什麼都不知道,只對辯論和言詞上的爭執有病態的嗜好,由此引發嫉妒、紛爭、毀謗、惡意的猜疑;
  • 文理和合譯本
    乃自衒無知、惟務言詞之爭辯、致生媢嫉、爭競、訕謗、妄疑、
  • 文理委辦譯本
    無知而自衒、辯論是務、言啟爭端、媢嫉爭競、訕謗惡意、由此而生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此人乃心驕、一無所知、專好辯問鬥辭、由此生妒嫉、爭競、訕謗、妄疑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是必妄自尊大、懵然無知者也。若輩酖心空言辯論、於是嫉妒紛爭、詆毀猜忌、無所不至、
  • New International Version
    they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
  • New International Reader's Version
    Then that person is proud and doesn’t understand anything. They like to argue more than they should. They can’t agree about what words mean. All of this results in wanting what others have. It causes fighting, harmful talk, and evil distrust.
  • English Standard Version
    he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions,
  • New Living Translation
    Anyone who teaches something different is arrogant and lacks understanding. Such a person has an unhealthy desire to quibble over the meaning of words. This stirs up arguments ending in jealousy, division, slander, and evil suspicions.
  • Christian Standard Bible
    he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in disputes and arguments over words. From these come envy, quarreling, slander, evil suspicions,
  • New American Standard Bible
    he is conceited and understands nothing; but he has a sick craving for controversial questions and disputes about words, from which come envy, strife, abusive language, evil suspicions,
  • New King James Version
    he is proud, knowing nothing, but is obsessed with disputes and arguments over words, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,
  • American Standard Version
    he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
  • Holman Christian Standard Bible
    he is conceited, understanding nothing, but has a sick interest in disputes and arguments over words. From these come envy, quarreling, slander, evil suspicions,
  • King James Version
    He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
  • New English Translation
    he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,
  • World English Bible
    he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,

交叉引用

  • 2 Тимофею 2 14
    Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen. (niv)
  • 1 Тимофею 3 6
    He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil. (niv)
  • 2 Тимофею 3 4
    treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God— (niv)
  • 2 Тимофею 2 23
    Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. (niv)
  • 1 Тимофею 1 7
    They want to be teachers of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm. (niv)
  • 2 Петра 2 12
    But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish. (niv)
  • 1 Тимофею 1 4
    or to devote themselves to myths and endless genealogies. Such things promote controversial speculations rather than advancing God’s work— which is by faith. (niv)
  • 2 Петра 2 18
    For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error. (niv)
  • Иуды 1:16
    These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage. (niv)
  • Иуды 1:10
    Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct— as irrational animals do— will destroy them. (niv)
  • Иакова 1:19
    My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, (niv)
  • Деяния 15:2
    This brought Paul and Barnabas into sharp dispute and debate with them. So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers, to go up to Jerusalem to see the apostles and elders about this question. (niv)
  • Титу 3:9
    But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless. (niv)
  • Римлянам 14:1
    Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. (niv)
  • Исаия 58:4
    Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high. (niv)
  • 1 Коринфянам 3 3
    You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans? (niv)
  • 1 Коринфянам 11 16
    If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice— nor do the churches of God. (niv)
  • Филиппийцам 1:15
    It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. (niv)
  • Притчи 13:7
    One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. (niv)
  • Римлянам 2:8
    But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger. (niv)
  • 1 Коринфянам 3 18
    Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become“ fools” so that you may become wise. (niv)
  • 2 Фессалоникийцам 2 4
    He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God. (niv)
  • Деяния 8:9
    Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great, (niv)
  • Откровение 3:17
    You say,‘ I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked. (niv)
  • Иакова 4:5-6
    Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us?But he gives us more grace. That is why Scripture says:“ God opposes the proud but shows favor to the humble.” (niv)
  • Деяния 18:15
    But since it involves questions about words and names and your own law— settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.” (niv)
  • 1 Петра 2 1-1 Петра 2 2
    Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, (niv)
  • Колоссянам 2:18
    Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. (niv)
  • 1 Коринфянам 11 18
    In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it. (niv)
  • 2 Коринфянам 11 20
    In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face. (niv)
  • Галатам 5:15
    If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other. (niv)
  • 1 Коринфянам 8 1-1 Коринфянам 8 2
    Now about food sacrificed to idols: We know that“ We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.Those who think they know something do not yet know as they ought to know. (niv)
  • Филиппийцам 2:14
    Do everything without grumbling or arguing, (niv)
  • Галатам 5:26
    Let us not become conceited, provoking and envying each other. (niv)
  • Галатам 6:3
    If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves. (niv)
  • Римлянам 12:16
    Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. (niv)
  • Деяния 8:21-23
    You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God.Repent of this wickedness and pray to the Lord in the hope that he may forgive you for having such a thought in your heart.For I see that you are full of bitterness and captive to sin.” (niv)
  • Притчи 25:14
    Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given. (niv)
  • Римлянам 13:13
    Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. (niv)
  • Филиппийцам 2:3
    Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves, (niv)
  • Галатам 5:20-21
    idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factionsand envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. (niv)
  • Притчи 26:12
    Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them. (niv)
  • Иакова 4:1-2
    What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. (niv)
  • Иакова 2:14-18
    What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.If one of you says to them,“ Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it?In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.But someone will say,“ You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds. (niv)