<< 2 Chronicles 10 16 >>

本节经文

  • King James Version
    And when all Israel[ saw] that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? and[ we have] none inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel:[ and] now, David, see to thine own house. So all Israel went to their tents.
  • 新标点和合本
    以色列众民见王不依从他们,就对王说:“我们与大卫有什么份儿呢?与耶西的儿子并没有关涉!以色列人哪,各回各家去吧!大卫家啊,自己顾自己吧!”于是,以色列众人都回自己家里去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列众人见王不依从他们,百姓就回覆王说:“我们在大卫中有什么分呢?我们在耶西的儿子中没有产业!以色列啊,各回自己的帐棚去吧!大卫啊,现在你顾自己的家吧!”于是,以色列众人都回自己的帐棚去了;
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列众人见王不依从他们,百姓就回覆王说:“我们在大卫中有什么分呢?我们在耶西的儿子中没有产业!以色列啊,各回自己的帐棚去吧!大卫啊,现在你顾自己的家吧!”于是,以色列众人都回自己的帐棚去了;
  • 当代译本
    以色列人见王不听他们的请求,就说:“我们与大卫有何相干?我们与耶西的儿子没有关系!以色列人啊,各自回家吧!大卫家啊,自己照顾自己吧!”于是,以色列人都各自回家了。
  • 圣经新译本
    以色列人见王不听他们的要求,就对王说:“我们和大卫有什么关系呢?我们和耶西的儿子并不相干。以色列人哪,各回各家去吧,大卫啊,现在只顾你自己的家吧。”于是全体以色列人都回自己的家去了。
  • 新標點和合本
    以色列眾民見王不依從他們,就對王說:我們與大衛有甚麼分兒呢?與耶西的兒子並沒有關涉!以色列人哪,各回各家去吧!大衛家啊,自己顧自己吧!於是,以色列眾人都回自己家裏去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列眾人見王不依從他們,百姓就回覆王說:「我們在大衛中有甚麼分呢?我們在耶西的兒子中沒有產業!以色列啊,各回自己的帳棚去吧!大衛啊,現在你顧自己的家吧!」於是,以色列眾人都回自己的帳棚去了;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列眾人見王不依從他們,百姓就回覆王說:「我們在大衛中有甚麼分呢?我們在耶西的兒子中沒有產業!以色列啊,各回自己的帳棚去吧!大衛啊,現在你顧自己的家吧!」於是,以色列眾人都回自己的帳棚去了;
  • 當代譯本
    以色列人見王不聽他們的請求,就說:「我們與大衛有何相干?我們與耶西的兒子沒有關係!以色列人啊,各自回家吧!大衛家啊,自己照顧自己吧!」於是,以色列人都各自回家了。
  • 聖經新譯本
    以色列人見王不聽他們的要求,就對王說:“我們和大衛有甚麼關係呢?我們和耶西的兒子並不相干。以色列人哪,各回各家去吧,大衛啊,現在只顧你自己的家吧。”於是全體以色列人都回自己的家去了。
  • 呂振中譯本
    以色列眾民見王不聽他們的要求,就回答王說:『我們在大衛上有甚麼分兒呢?我們在耶西的兒子上並沒有業分呀。以色列人哪,各回各家去吧!大衛啊,現在只顧你自己的家吧。』於是以色列眾人都回家去了。
  • 文理和合譯本
    以色列眾見王不聽、則謂王曰、我與大衛何與、我於耶西子無業、以色列人歟、爾其歸幕、大衛家歟、爾其自顧、以色列人遂歸其幕、
  • 文理委辦譯本
    以色列族眾知王不聽、則告王曰、我與耶西之子大闢何與、我族當各歸故土、大闢之家爾自治之。於是以色列族各歸故土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列民眾見王不聽其言、則告王曰、我儕與大衛何與、何與原文作有何分與耶西子無涉、以色列人歟、各歸己家、家原文作幕下同大衛家歟、爾自顧之、原文作大衛歟爾自顧爾家於是以色列人各歸己家、
  • New International Version
    When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king:“ What share do we have in David, what part in Jesse’s son? To your tents, Israel! Look after your own house, David!” So all the Israelites went home.
  • New International Reader's Version
    All the Israelites saw that the king refused to listen to them. So they answered the king. They said,“ We don’t have any share in David’s royal family. We don’t have any share in Jesse’s son. People of Israel, let’s go back to our homes. David’s royal family, take care of your own kingdom!” So all the Israelites went home.
  • English Standard Version
    And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king,“ What portion have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Each of you to your tents, O Israel! Look now to your own house, David.” So all Israel went to their tents.
  • New Living Translation
    When all Israel realized that the king had refused to listen to them, they responded,“ Down with the dynasty of David! We have no interest in the son of Jesse. Back to your homes, O Israel! Look out for your own house, O David!” So all the people of Israel returned home.
  • Christian Standard Bible
    When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered the king: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, each to your tent; David, look after your own house now! So all Israel went to their tents.
  • New American Standard Bible
    When all Israel saw that the king had not listened to them, the people replied to the king, saying,“ What share do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Everyone to your tents, Israel! Now look after your own house, David!” So all Israel went away to their tents.
  • New King James Version
    Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying:“ What share have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel! Now see to your own house, O David!” So all Israel departed to their tents.
  • American Standard Version
    And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So all Israel departed unto their tents.
  • Holman Christian Standard Bible
    When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered the king: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, each man to your tent; David, look after your own house now! So all Israel went to their tents.
  • New English Translation
    When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king,“ We have no portion in David– no share in the son of Jesse! Return to your homes, O Israel! Now, look after your own dynasty, O David!” So all Israel returned to their homes.
  • World English Bible
    When all Israel saw that the king didn’t listen to them, the people answered the king, saying,“ What portion do we have in David? We don’t have an inheritance in the son of Jesse! Every man to your tents, Israel! Now see to your own house, David.” So all Israel departed to their tents.

交叉引用

  • 2 Chronicles 10 19
    And Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • 2 Samuel 20 1
    And there happened to be there a man of Belial, whose name[ was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
  • 1 Corinthians 15 25
    For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
  • Psalms 89:29-37
    His seed also will I make[ to endure] for ever, and his throne as the days of heaven.If his children forsake my law, and walk not in my judgments;If they break my statutes, and keep not my commandments;Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.It shall be established for ever as the moon, and[ as] a faithful witness in heaven. Selah.
  • 1 Samuel 22 13
    And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?
  • Psalms 76:10
    Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
  • 1 Samuel 20 30-1 Samuel 20 31
    Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious[ woman], do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother’s nakedness?For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
  • Luke 19:27
    But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay[ them] before me.
  • Acts 2:30
    Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
  • 1 Kings 12 16-1 Kings 12 17
    So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither[ have we] inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.But[ as for] the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
  • 2 Samuel 16 11
    And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now[ may this] Benjamite[ do it]? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
  • 1 Kings 11 34-1 Kings 11 39
    Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee,[ even] ten tribes.And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do[ that is] right in my sight, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did; that I will be with thee, and build thee a sure house, as I built for David, and will give Israel unto thee.And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
  • Luke 1:32-33
    He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
  • Jeremiah 33:25-26
    Thus saith the LORD; If my covenant[ be] not with day and night,[ and if] I have not appointed the ordinances of heaven and earth;Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant,[ so] that I will not take[ any] of his seed[ to be] rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
  • 2 Samuel 7 15-2 Samuel 7 16
    But my mercy shall not depart away from him, as I took[ it] from Saul, whom I put away before thee.And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • Isaiah 9:6-7
    For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.Of the increase of[ his] government and peace[ there shall be] no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
  • John 7:53
    And every man went unto his own house.
  • Psalms 2:1-6
    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • John 6:66
    From that[ time] many of his disciples went back, and walked no more with him.
  • Ezekiel 37:24-25
    And David my servant[ shall be] king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein,[ even] they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David[ shall be] their prince for ever.
  • Psalms 132:17
    There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
  • Amos 9:11
    In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:
  • Revelation 22:16
    I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David,[ and] the bright and morning star.
  • 2 Samuel 15 13
    And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
  • 1 Kings 11 13
    Howbeit I will not rend away all the kingdom;[ but] will give one tribe to thy son for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.
  • Jeremiah 33:20-21
    Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;[ Then] may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
  • Isaiah 11:1
    And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
  • 1 Samuel 22 9
    Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
  • 1 Chronicles 17 14
    But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
  • Judges 8:35
    Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal,[ namely], Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
  • 1 Samuel 20 27
    And it came to pass on the morrow,[ which was] the second[ day] of the month, that David’s place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
  • 1 Samuel 22 7
    Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards,[ and] make you all captains of thousands, and captains of hundreds;
  • Luke 19:14
    But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this[ man] to reign over us.