主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 17:12
>>
本节经文
聖經新譯本
約沙法逐漸變得十分強大,在猶大建造了幾座堡壘和貯藏貨物的城市。
新标点和合本
约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
和合本2010(上帝版-简体)
约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
和合本2010(神版-简体)
约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
当代译本
约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城,
圣经新译本
约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
新標點和合本
約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
和合本2010(上帝版-繁體)
約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
和合本2010(神版-繁體)
約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
當代譯本
約沙法日漸強大,在猶大境內修建堡壘和儲貨城,
呂振中譯本
約沙法越來越強大、到非常強盛;他在猶大建造幾座碉堡和貯藏城。
文理和合譯本
約沙法日漸強大、在猶大建保障、及府庫之邑、
文理委辦譯本
約沙法昌大、於猶大地建衛所府庫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約沙法日漸強大、在猶大建鞏固之衛所、及府庫之城、
New International Version
Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
New International Reader's Version
Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.
English Standard Version
And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
New Living Translation
So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
Christian Standard Bible
Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
New American Standard Bible
So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
New King James Version
So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
American Standard Version
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
Holman Christian Standard Bible
Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
King James Version
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
New English Translation
Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
World English Bible
Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
交叉引用
歷代志上 29:25
耶和華使所羅門在以色列眾人面前非常尊大,又賜給他君王的威嚴,勝過在他以前所有的以色列王。
歷代志下 27:4
他在猶大山地建造城市,又在樹林中建造一些營寨和瞭望樓。
歷代志下 14:6-7
他又在猶大建造了幾座設防城,因為國中太平,多年沒有戰爭,耶和華使他享受安寧。他對猶大人說:“我們要建造這些城,在四周築牆,建造城樓,安設城門,製作門閂。這地還屬於我們,是因為我們尋求耶和華我們的神;我們既然尋求他,他就使我們四境平安。”於是他們興工建造,事事順利。
歷代志下 8:2-6
所羅門又修築希蘭送給他的那些城市,使以色列人住在那裡。所羅門到哈瑪瑣巴去,佔領了那地方。所羅門又修築了在曠野的達莫,和他在哈瑪建造的一切貯藏貨物的城市。他又建造上伯.和崙和下伯.和崙,成了有牆、有門和有閂的設防城;又建造巴拉和所羅門擁有的一切貯藏貨物的城市,以及一切囤放戰車的城市,馬兵駐紮的城市,和所羅門在耶路撒冷、黎巴嫩,以及他統治的全境內喜愛建造的一切。
歷代志下 11:5-12
羅波安住在耶路撒冷,他在猶大建造了多座設防城。他修築了伯利恆、以坦、提哥亞、伯.夙、梭哥、亞杜蘭、迦特、瑪利沙、西弗、亞多萊音、拉吉、亞西加、瑣拉、亞雅崙、希伯崙;這些都是猶大和便雅憫境內的設防城。他又鞏固這些設防城,在城裡設軍長,貯備糧食、油和酒。又在各城裝備了大盾牌和矛槍,使這些城市十分堅固。這樣,猶大和便雅憫都在他統治之下。
歷代志下 18:1
約沙法的財富很多,極有尊榮,他和亞哈也結了親。
歷代志下 32:27-29
希西家的財富甚多,尊榮極大;他為自己建造庫房,收藏金銀、寶石、香料、盾牌和各樣的珍寶;又建造倉庫,收藏五穀、新酒和油;又為各類牲畜蓋棚欄、羊圈。他又為自己建造城鎮,並且擁有大批牛羊牲口,因為神賜給他極多的財物。
歷代志下 26:6-9
他出去攻打非利士人,拆毀了迦特的城牆、雅比尼的城牆和亞實突的城牆;又在亞實突境內非利士人中,建造了幾座城。神幫助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。亞捫人給烏西雅進貢,他的名聲傳到埃及的邊境,因為他極其強盛。烏西雅在耶路撒冷的角門、谷門和城牆轉角的地方,建築了城樓,這些城樓非常堅固。
歷代志下 32:5
希西家發憤圖強,重建所有拆毀了的城牆,牆上築起瞭望樓,又建造一道外牆,並且鞏固大衛城內的米羅,又製造了很多兵器和盾牌。