主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 17:12
>>
本节经文
文理和合譯本
約沙法日漸強大、在猶大建保障、及府庫之邑、
新标点和合本
约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
和合本2010(上帝版-简体)
约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
和合本2010(神版-简体)
约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
当代译本
约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城,
圣经新译本
约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
新標點和合本
約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
和合本2010(上帝版-繁體)
約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
和合本2010(神版-繁體)
約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
當代譯本
約沙法日漸強大,在猶大境內修建堡壘和儲貨城,
聖經新譯本
約沙法逐漸變得十分強大,在猶大建造了幾座堡壘和貯藏貨物的城市。
呂振中譯本
約沙法越來越強大、到非常強盛;他在猶大建造幾座碉堡和貯藏城。
文理委辦譯本
約沙法昌大、於猶大地建衛所府庫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約沙法日漸強大、在猶大建鞏固之衛所、及府庫之城、
New International Version
Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
New International Reader's Version
Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.
English Standard Version
And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
New Living Translation
So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
Christian Standard Bible
Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
New American Standard Bible
So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
New King James Version
So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
American Standard Version
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
Holman Christian Standard Bible
Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
King James Version
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
New English Translation
Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
World English Bible
Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
交叉引用
歷代志上 29:25
耶和華使所羅門於以色列眾前、極為尊大、賜以威嚴、以色列之前王、咸不及之、○
歷代志下 27:4
於猶大山地建邑、亦在叢林建寨及樓、
歷代志下 14:6-7
於猶大建堅城、其地平靖、數年息戰、蓋耶和華錫以綏安、亞撒謂猶大人曰、我儕當建斯邑、周築城垣、建樓、置門與楗、地尚屬我、因我尋求我上帝耶和華、既尋求之、則賜我四境平康、於是建築順利、
歷代志下 8:2-6
厥後、重建戶蘭所予諸邑、使以色列人居之、○所羅門往攻哈馬瑣巴、取之、在曠野建達莫、在哈馬建府庫之邑、又建上伯和崙、下伯和崙、俱為保障之邑、有垣、有門、有楗、又建巴拉、及諸府庫之邑、車乘之邑、騎兵之邑、又在耶路撒冷、利巴嫩、與所轄全地、凡所欲建則建之、
歷代志下 11:5-12
羅波安居耶路撒冷、建邑於猶大、以為保障、即伯利恆、以坦、提哥亞、伯夙、梭哥、亞杜蘭、迦特、瑪利沙、西弗、亞多萊音、拉吉、亞細加、瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大便雅憫為堅城、羅波安鞏固諸保障、中置軍長、儲備糧食、與油及酒、備干戈於諸邑、使之固甚、猶大便雅憫咸屬之、
歷代志下 18:1
約沙法富有貨財、大得尊榮、與亞哈聯姻、
歷代志下 32:27-29
希西家富有貨財、大得尊榮、備府庫以存金銀寶石、香品干盾、及諸珍器、備倉廩以積穀、與酒及油、為牲畜備闌、為牛羊備牢、又建城邑、多畜牛羊、蓋上帝賜其貲財豐盛也、
歷代志下 26:6-9
往攻非利士人、毀迦特雅比尼亞實突之城垣、在亞實突境內與非利士人中建邑、上帝助其攻非利士人、與居姑珥巴力之亞拉伯人、及米烏尼族、亞捫人納貢於烏西雅、烏西雅之聲名洋溢、至埃及界、因其甚強故也、烏西雅在耶路撒冷建樓於隅門、谷門、城曲之處、而鞏固之、
歷代志下 32:5
王強厥志、築其頹垣、建樓於上、城外復築城、鞏固大衛城之米羅、多製器械干盾、