<< 歷代志下 17:19 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    這些人都是服事王的;還有王在猶大全地各設防城裡安置的,沒有計算在內。
  • 新标点和合本
    这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些都是伺候王的,还有王在全犹大的坚固城所安置的不在其内。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些都是伺候王的,还有王在全犹大的坚固城所安置的不在其内。
  • 当代译本
    以上都是服侍王的军兵,不包括王派去驻守犹大各坚城的军兵。
  • 圣经新译本
    这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
  • 新標點和合本
    這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些都是伺候王的,還有王在全猶大的堅固城所安置的不在其內。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些都是伺候王的,還有王在全猶大的堅固城所安置的不在其內。
  • 當代譯本
    以上都是服侍王的軍兵,不包括王派去駐守猶大各堅城的軍兵。
  • 呂振中譯本
    以上這些人都是伺候着王的。還有王在猶大全地的堡壘城所派置的、不在其內。
  • 文理和合譯本
    斯眾皆役事於王、此外、王又置人於猶大之堅城、
  • 文理委辦譯本
    上所載皆虎賁之臣、其戍猶大諸邑者、不在此數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以上所載、皆事王之將士、王命戍猶大諸鞏固之邑者、不在此數、
  • New International Version
    These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.
  • New International Reader's Version
    These were the men who served the king. He stationed some other men in the cities all through Judah. The cities had high walls around them.
  • English Standard Version
    These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
  • New Living Translation
    These were the troops stationed in Jerusalem to serve the king, besides those Jehoshaphat stationed in the fortified towns throughout Judah.
  • Christian Standard Bible
    These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.
  • New American Standard Bible
    These are the ones who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities throughout Judah.
  • New King James Version
    These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
  • American Standard Version
    These were they that waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
  • Holman Christian Standard Bible
    These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.
  • King James Version
    These waited on the king, beside[ those] whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
  • New English Translation
    These were the ones who served the king, besides those whom the king placed in the fortified cities throughout Judah.
  • World English Bible
    These were those who waited on the king, in addition to those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.

交叉引用

  • 歷代志下 17:2
    他把軍隊安置在猶大的一切設防城裡,又在猶大地和他父親亞撒佔領的以法蓮各城裡駐紮防軍。
  • 歷代志下 11:23
    羅波安很有智慧地把自己的兒子分散在猶大和便雅憫各地的設防城中,供給他們大批糧食,又為他們娶了多位妻子。
  • 歷代志下 11:12
    又在各城裝備了大盾牌和矛槍,使這些城市十分堅固。這樣,猶大和便雅憫都在他統治之下。
  • 歷代志下 17:12
    約沙法逐漸變得十分強大,在猶大建造了幾座堡壘和貯藏貨物的城市。