<< 2 Chronicles 18 18 >>

本节经文

  • King James Version
    Again he said, Therefore hear the word of the LORD; I saw the LORD sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and[ on] his left.
  • 新标点和合本
    米该雅说:“你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    米该雅说:“因此你们要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本2010(神版-简体)
    米该雅说:“因此你们要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 当代译本
    米该雅说:“你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,众天军侍立在祂左右。
  • 圣经新译本
    米该雅说:“所以你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 新標點和合本
    米該雅說:「你們要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    米該雅說:「因此你們要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    米該雅說:「因此你們要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 當代譯本
    米該雅說:「你們要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,眾天軍侍立在祂左右。
  • 聖經新譯本
    米該雅說:“所以你們要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 呂振中譯本
    米該雅說:『所以你們要聽永恆主的話:我看見永恆主在寶座上坐着,天上萬軍侍立在他左右;
  • 文理和合譯本
    米該雅曰、其聽耶和華之言、我見耶和華坐於其位、天上萬軍咸侍左右、
  • 文理委辦譯本
    米該亞曰、請聽耶和華之命、我觀耶和華坐於其位、萬天使侍左右。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米該雅曰、今當聽主之言、我觀主坐於寶座、天之軍眾天之軍眾或作眾天使侍立左右、
  • New International Version
    Micaiah continued,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing on his right and on his left.
  • New International Reader's Version
    Micaiah continued,“ Listen to the Lord’ s message. I saw the Lord sitting on his throne. Some of the angels of heaven were standing at his right side. The others were standing at his left side.
  • English Standard Version
    And Micaiah said,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
  • New Living Translation
    Then Micaiah continued,“ Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • Christian Standard Bible
    Then Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on his throne, and the whole heavenly army was standing at his right hand and at his left hand.
  • New American Standard Bible
    And Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing on His right and on His left.
  • New King James Version
    Then Micaiah said,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right hand and His left.
  • American Standard Version
    And Micaiah said, Therefore hear ye the word of Jehovah: I saw Jehovah sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and the whole heavenly host was standing at His right hand and at His left hand.
  • New English Translation
    Micaiah said,“ That being the case, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.
  • World English Bible
    Micaiah said,“ Therefore hear Yahweh’s word: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing on his right hand and on his left.

交叉引用

  • Daniel 7:9
    I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment[ was] white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne[ was like] the fiery flame,[ and] his wheels[ as] burning fire.
  • Isaiah 6:1-5
    In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy,[ is] the LORD of hosts: the whole earth[ is] full of his glory.And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.Then said I, Woe[ is] me! for I am undone; because I[ am] a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
  • 1 Kings 22 19-1 Kings 22 23
    And he said, Hear thou therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade[ him], and prevail also: go forth, and do so.Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.
  • Zechariah 1:10
    And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These[ are they] whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.
  • Amos 7:16
    Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not[ thy word] against the house of Isaac.
  • Isaiah 1:10
    Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
  • Jeremiah 19:3
    And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.
  • Isaiah 28:14
    Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which[ is] in Jerusalem.
  • Jeremiah 2:4
    Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
  • Jeremiah 34:4
    Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
  • Isaiah 39:5
    Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
  • Psalms 103:20-21
    Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.Bless ye the LORD, all[ ye] his hosts;[ ye] ministers of his, that do his pleasure.
  • Genesis 32:2
    And when Jacob saw them, he said, This[ is] God’s host: and he called the name of that place Mahanaim.
  • Acts 7:55-56
    But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.