-
新標點和合本
我主所說的小麥、大麥、酒、油,願我主運來給眾僕人。
-
新标点和合本
我主所说的小麦、大麦、酒、油,愿我主运来给众仆人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我主所说的小麦、大麦、酒、油,请运来给众仆人。
-
和合本2010(神版-简体)
我主所说的小麦、大麦、酒、油,请运来给众仆人。
-
当代译本
现在,请我主把许诺的小麦、大麦、油和酒运给仆人。
-
圣经新译本
我主所说的小麦、大麦、酒和油,请派人运来给众仆人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我主所說的小麥、大麥、酒、油,請運來給眾僕人。
-
和合本2010(神版-繁體)
我主所說的小麥、大麥、酒、油,請運來給眾僕人。
-
當代譯本
現在,請我主把許諾的小麥、大麥、油和酒運給僕人。
-
聖經新譯本
我主所說的小麥、大麥、酒和油,請派人運來給眾僕人。
-
呂振中譯本
現在呢、我主所說到的小麥、大麥、酒、油,就請運來給僕人。
-
文理和合譯本
我主所言之小麥麰麥、與酒及油、可運於僕、
-
文理委辦譯本
我主所言之嘉麥、麰麥、酒油、可運至爾僕所。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我主所言之嘉麥、麰麥、酒、油、可運至僕所、
-
New International Version
“ Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised,
-
New International Reader's Version
“ Now please send us what you promised. Send us the wheat, barley, olive oil and wine.
-
English Standard Version
Now therefore the wheat and barley, oil and wine, of which my lord has spoken, let him send to his servants.
-
New Living Translation
“ Send along the wheat, barley, olive oil, and wine that my lord has mentioned.
-
Christian Standard Bible
Now, let my lord send the wheat, barley, oil, and wine to his servants as promised.
-
New American Standard Bible
Now then, let my lord send his servants wheat and barley, oil and wine, of which he has spoken.
-
New King James Version
Now therefore, the wheat, the barley, the oil, and the wine which my Lord has spoken of, let him send to his servants.
-
American Standard Version
Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
-
Holman Christian Standard Bible
Now, let my lord send the wheat, barley, oil, and wine to his servants as promised.
-
King James Version
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
-
New English Translation
Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised;
-
World English Bible
“ Now therefore the wheat, the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants;