-
呂振中譯本
亞哈謝的母親亞他利雅見她的兒子死了,就起來剿滅猶大家王室所有的後裔。
-
新标点和合本
亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室所有的后裔。
-
和合本2010(神版-简体)
亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室所有的后裔。
-
当代译本
亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,便决定除掉犹大王室的后裔。
-
圣经新译本
亚哈谢的母亲亚他利雅见自己的儿子死了,就起来杀尽犹大家中所有王族的后裔。
-
新標點和合本
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅猶大王室。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅猶大王室所有的後裔。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅猶大王室所有的後裔。
-
當代譯本
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,便決定除掉猶大王室的後裔。
-
聖經新譯本
亞哈謝的母親亞他利雅見自己的兒子死了,就起來殺盡猶大家中所有王族的後裔。
-
文理和合譯本
亞哈謝母亞他利雅見子已死、起而殲滅猶大王室、
-
文理委辦譯本
其母亞大利見子已沒、收猶大宗室、殺之殆盡。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞哈謝母亞他利雅見子已歿、遂起而屠滅猶大王族、
-
New International Version
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family of the house of Judah.
-
New International Reader's Version
Athaliah was Ahaziah’s mother. She saw that her son was dead. So she began to wipe out the whole royal family of Judah.
-
English Standard Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah.
-
New Living Translation
When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of Judah’s royal family.
-
Christian Standard Bible
When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah.
-
New American Standard Bible
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and eliminated all the royal children of the house of Judah.
-
New King James Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah.
-
American Standard Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
-
Holman Christian Standard Bible
When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah.
-
King James Version
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
-
New English Translation
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line of Judah.
-
World English Bible
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.