-
新标点和合本
耶何耶大与众民和王立约,都要作耶和华的民。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶何耶大与众百姓,又与王立约,要作耶和华的子民。
-
和合本2010(神版-简体)
耶何耶大与众百姓,又与王立约,要作耶和华的子民。
-
当代译本
耶何耶大让民众和王与他一起立约,要做耶和华的子民。
-
圣经新译本
耶何耶大与众民和王立约,要他们作耶和华的子民。
-
新標點和合本
耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。
-
當代譯本
耶何耶大讓民眾和王與他一起立約,要做耶和華的子民。
-
聖經新譯本
耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。
-
呂振中譯本
耶何耶大使眾民和王與自己之間立了約,要做永恆主的人民。
-
文理和合譯本
耶何耶大與民及王立約、必為耶和華之民、
-
文理委辦譯本
耶何耶大與王及民約、使民為耶和華民。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶何耶大在己與民及王之間立約、使民為主之民、
-
New International Version
Jehoiada then made a covenant that he, the people and the king would be the Lord’s people.
-
New International Reader's Version
Then Jehoiada made a covenant. He promised that he, the people and the king would be the Lord’ s people.
-
English Standard Version
And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the Lord’s people.
-
New Living Translation
Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the Lord’s people.
-
Christian Standard Bible
Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the LORD’s people.
-
New American Standard Bible
Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the Lord’s people.
-
New King James Version
Then Jehoiada made a covenant between himself, the people, and the king, that they should be the LORD’s people.
-
American Standard Version
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah’s people.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the Lord’s people.
-
King James Version
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD’S people.
-
New English Translation
Jehoiada then drew up a covenant stipulating that he, all the people, and the king should be loyal to the LORD.
-
World English Bible
Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be Yahweh’s people.