<< 2 Chronicles 23 19 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He also stationed gatekeepers at the gates of the Lord’s Temple to keep out those who for any reason were ceremonially unclean.
  • 新标点和合本
    且设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事,不洁净的人都不准进去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶何耶大又设立守卫把守耶和华殿的各门,无论因何事而不洁净的人,都不准进去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶何耶大又设立守卫把守耶和华殿的各门,无论因何事而不洁净的人,都不准进去。
  • 当代译本
    耶何耶大还派门卫把守耶和华殿的各门,禁止一切不洁净的人入内。
  • 圣经新译本
    他又设立守门的看守耶和华殿的各门,无论为了什么事,不洁净的人,都不能进去。
  • 新標點和合本
    且設立守門的把守耶和華殿的各門,無論為何事,不潔淨的人都不准進去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶何耶大又設立守衛把守耶和華殿的各門,無論因何事而不潔淨的人,都不准進去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶何耶大又設立守衛把守耶和華殿的各門,無論因何事而不潔淨的人,都不准進去。
  • 當代譯本
    耶何耶大還派門衛把守耶和華殿的各門,禁止一切不潔淨的人入內。
  • 聖經新譯本
    他又設立守門的看守耶和華殿的各門,無論為了甚麼事,不潔淨的人,都不能進去。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大又設立了守門的來把守永恆主之殿的各門;所以無論為了甚麼事而不潔淨的人都不得進去。
  • 文理和合譯本
    又立閽人守耶和華室門、凡不潔者、不許入之、
  • 文理委辦譯本
    使閽人守殿門、不潔者不許入、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    命守門者、守主殿諸門、使凡不潔者不得入、
  • New International Version
    He also stationed gatekeepers at the gates of the Lord’s temple so that no one who was in any way unclean might enter.
  • New International Reader's Version
    Jehoiada stationed guards at the gates of the Lord’ s temple. No one who was“ unclean” in any way could enter.
  • English Standard Version
    He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the Lord so that no one should enter who was in any way unclean.
  • Christian Standard Bible
    He stationed gatekeepers at the gates of the LORD’s temple so that nothing unclean could enter for any reason.
  • New American Standard Bible
    He stationed the gatekeepers of the house of the Lord, so that no one would enter who was in any way unclean.
  • New King James Version
    And he set the gatekeepers at the gates of the house of the Lord, so that no one who was in any way unclean should enter.
  • American Standard Version
    And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.
  • Holman Christian Standard Bible
    He stationed gatekeepers at the gates of the Lord’s temple so that nothing unclean could enter for any reason.
  • King James Version
    And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none[ which was] unclean in any thing should enter in.
  • New English Translation
    He posted guards at the gates of the LORD’s temple, so no one who was ceremonially unclean in any way could enter.
  • World English Bible
    He set the gatekeepers at the gates of Yahweh’s house, that no one who was unclean in anything should enter in.

交叉引用

  • 1 Chronicles 26 1-1 Chronicles 26 32
    These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.The sons of Meshelemiah were Zechariah( the oldest), Jediael( the second), Zebadiah( the third), Jathniel( the fourth),Elam( the fifth), Jehohanan( the sixth), and Eliehoenai( the seventh).The sons of Obed edom, also gatekeepers, were Shemaiah( the oldest), Jehozabad( the second), Joah( the third), Sacar( the fourth), Nethanel( the fifth),Ammiel( the sixth), Issachar( the seventh), and Peullethai( the eighth). God had richly blessed Obed edom.Obed edom’s son Shemaiah had sons with great ability who earned positions of great authority in the clan.Their names were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. Their relatives, Elihu and Semakiah, were also very capable men.All of these descendants of Obed edom, including their sons and grandsons— sixty two of them in all— were very capable men, well qualified for their work.Meshelemiah’s eighteen sons and relatives were also very capable men.Hosah, of the Merari clan, appointed Shimri as the leader among his sons, though he was not the oldest.His other sons included Hilkiah( the second), Tebaliah( the third), and Zechariah( the fourth). Hosah’s sons and relatives, who served as gatekeepers, numbered thirteen in all.These divisions of the gatekeepers were named for their family leaders, and like the other Levites, they served at the house of the Lord.They were assigned by families for guard duty at the various gates, without regard to age or training, for it was all decided by means of sacred lots.The responsibility for the east gate went to Meshelemiah and his group. The north gate was assigned to his son Zechariah, a man of unusual wisdom.The south gate went to Obed edom, and his sons were put in charge of the storehouse.Shuppim and Hosah were assigned the west gate and the gateway leading up to the Temple. Guard duties were divided evenly.Six Levites were assigned each day to the east gate, four to the north gate, four to the south gate, and two pairs at the storehouse.Six were assigned each day to the west gate, four to the gateway leading up to the Temple, and two to the courtyard.These were the divisions of the gatekeepers from the clans of Korah and Merari.Other Levites, led by Ahijah, were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the gifts dedicated to the Lord.From the family of Libni in the clan of Gershon, Jehiel was the leader.The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the Lord.These are the leaders that descended from Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel:From the clan of Amram, Shebuel was a descendant of Gershom son of Moses. He was the chief officer of the treasuries.His relatives through Eliezer were Rehabiah, Jeshaiah, Joram, Zicri, and Shelomoth.Shelomoth and his relatives were in charge of the treasuries containing the gifts that King David, the family leaders, and the generals and captains and other officers of the army had dedicated to the Lord.These men dedicated some of the plunder they had gained in battle to maintain the house of the Lord.Shelomoth and his relatives also cared for the gifts dedicated to the Lord by Samuel the seer, Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah. All the other dedicated gifts were in their care, too.From the clan of Izhar came Kenaniah. He and his sons were given administrative responsibilities over Israel as officials and judges.From the clan of Hebron came Hashabiah. He and his relatives— 1,700 capable men— were put in charge of the Israelite lands west of the Jordan River. They were responsible for all matters related to the things of the Lord and the service of the king in that area.Also from the clan of Hebron came Jeriah, who was the leader of the Hebronites according to the genealogical records.( In the fortieth year of David’s reign, a search was made in the records, and capable men from the clan of Hebron were found at Jazer in the land of Gilead.)There were 2,700 capable men among the relatives of Jeriah. King David sent them to the east side of the Jordan River and put them in charge of the tribes of Reuben and Gad and the half tribe of Manasseh. They were responsible for all matters related to God and to the king.
  • 1 Chronicles 9 22-1 Chronicles 9 24
    In all, there were 212 gatekeepers in those days, and they were listed according to the genealogies in their villages. David and Samuel the seer had appointed their ancestors because they were reliable men.These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the Lord when that house was a tent.The gatekeepers were stationed on all four sides— east, west, north, and south.