-
文理委辦譯本
亞大利既殺、民咸欣喜、共享平康。
-
新标点和合本
国民都欢乐,合城都安静。众人已将亚他利雅用刀杀了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
国中的众百姓都欢乐,合城也都平静。他们已将亚她利雅用刀杀了。
-
和合本2010(神版-简体)
国中的众百姓都欢乐,合城也都平静。他们已将亚她利雅用刀杀了。
-
当代译本
民众都欢喜快乐,城里安定,因为亚她利雅已死在刀下。
-
圣经新译本
于是全国的人民都欢乐,全城也都宁静;因为他们把亚他利雅用刀杀了。
-
新標點和合本
國民都歡樂,合城都安靜。眾人已將亞她利雅用刀殺了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
國中的眾百姓都歡樂,合城也都平靜。他們已將亞她利雅用刀殺了。
-
和合本2010(神版-繁體)
國中的眾百姓都歡樂,合城也都平靜。他們已將亞她利雅用刀殺了。
-
當代譯本
民眾都歡喜快樂,城裡安定,因為亞她利雅已死在刀下。
-
聖經新譯本
於是全國的人民都歡樂,全城也都寧靜;因為他們把亞他利雅用刀殺了。
-
呂振中譯本
國中眾民全都歡喜快樂,合城也都平靜;人已經將亞他利雅用刀殺死了。
-
文理和合譯本
四境之民歡樂、邑內平康、亞他利雅見殺以刃、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
國民歡樂、闔邑平康、因亞他利雅已被殺矣、
-
New International Version
All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword.
-
New International Reader's Version
All the people of the land were filled with joy. And the city was calm. That’s because Athaliah had been killed by a sword.
-
English Standard Version
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been put to death with the sword.
-
New Living Translation
So all the people of the land rejoiced, and the city was peaceful because Athaliah had been killed.
-
Christian Standard Bible
All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword.
-
New American Standard Bible
So all of the people of the land rejoiced and the city was at rest. For they had put Athaliah to death with the sword.
-
New King James Version
So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain Athaliah with the sword.
-
American Standard Version
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.
-
Holman Christian Standard Bible
All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword.
-
King James Version
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
-
New English Translation
All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.
-
World English Bible
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. They had slain Athaliah with the sword.