<< 2 Chronicles 26 5 >>

本节经文

  • New King James Version
    He sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God; and as long as he sought the Lord, God made him prosper.
  • 新标点和合本
    通晓神默示,撒迦利亚在世的时候,乌西雅定意寻求神;他寻求耶和华,神就使他亨通。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    撒迦利亚是一个通晓上帝默示的人,他在世的日子,乌西雅定意寻求上帝;乌西雅寻求耶和华的日子,上帝使他亨通。
  • 和合本2010(神版-简体)
    撒迦利亚是一个通晓神默示的人,他在世的日子,乌西雅定意寻求神;乌西雅寻求耶和华的日子,神使他亨通。
  • 当代译本
    撒迦利亚在世之日,乌西雅寻求上帝,撒迦利亚教导他敬畏上帝。当他寻求上帝时,上帝就使他亨通。
  • 圣经新译本
    撒迦利亚在世的日子,教导乌西雅敬畏神,所以乌西雅常常寻求神;乌西雅寻求神的时候,神就使他亨通。
  • 新標點和合本
    通曉神默示,撒迦利亞在世的時候,烏西雅定意尋求神;他尋求耶和華,神就使他亨通。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    撒迦利亞是一個通曉上帝默示的人,他在世的日子,烏西雅定意尋求上帝;烏西雅尋求耶和華的日子,上帝使他亨通。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    撒迦利亞是一個通曉神默示的人,他在世的日子,烏西雅定意尋求神;烏西雅尋求耶和華的日子,神使他亨通。
  • 當代譯本
    撒迦利亞在世之日,烏西雅尋求上帝,撒迦利亞教導他敬畏上帝。當他尋求上帝時,上帝就使他亨通。
  • 聖經新譯本
    撒迦利亞在世的日子,教導烏西雅敬畏神,所以烏西雅常常尋求神;烏西雅尋求神的時候,神就使他亨通。
  • 呂振中譯本
    儘撒迦利亞在世的日子,撒迦利亞將敬畏上帝之事指導烏西雅,烏西雅總是定意尋求上帝的;而儘烏西雅尋求永恆主的日子,上帝總是叫他諸事順利的。
  • 文理和合譯本
    當通曉上帝顯示之撒迦利亞存日、烏西雅決志尋求上帝、其尋求耶和華時、上帝使之亨通、
  • 文理委辦譯本
    當先見者撒加利亞存日、烏西亞宗事耶和華、上帝使之無不亨通。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當通曉天主默示之撒迦利雅在世、烏西雅尋求天主、尋求主時、天主使之亨通、
  • New International Version
    He sought God during the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God. As long as he sought the Lord, God gave him success.
  • New International Reader's Version
    He tried to obey God during the days of Zechariah. Zechariah taught him to have respect for God. As long as Uzziah obeyed the Lord, God gave him success.
  • English Standard Version
    He set himself to seek God in the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God, and as long as he sought the Lord, God made him prosper.
  • New Living Translation
    Uzziah sought God during the days of Zechariah, who taught him to fear God. And as long as the king sought guidance from the Lord, God gave him success.
  • Christian Standard Bible
    He sought God throughout the lifetime of Zechariah, the teacher of the fear of God. During the time that he sought the LORD, God gave him success.
  • New American Standard Bible
    He continued to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought the Lord, God made him successful.
  • American Standard Version
    And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Jehovah, God made him to prosper.
  • Holman Christian Standard Bible
    He sought God throughout the lifetime of Zechariah, the teacher of the fear of God. During the time that he sought the Lord, God gave him success.
  • King James Version
    And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
  • New English Translation
    He followed God during the lifetime of Zechariah, who taught him how to honor God. As long as he followed the LORD, God caused him to succeed.
  • World English Bible
    He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God; and as long as he sought Yahweh, God made him prosper.

交叉引用

  • 2 Chronicles 24 2
    Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
  • 2 Chronicles 15 2
    And he went out to meet Asa, and said to him:“ Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin. The Lord is with you while you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you.
  • Daniel 1:17
    As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Daniel 10:1
    In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. The message was true, but the appointed time was long; and he understood the message, and had understanding of the vision.
  • 1 Chronicles 22 13
    Then you will prosper, if you take care to fulfill the statutes and judgments with which the Lord charged Moses concerning Israel. Be strong and of good courage; do not fear nor be dismayed.
  • Daniel 2:19
    Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
  • 2 Chronicles 25 8
    But if you go, be gone! Be strong in battle! Even so, God shall make you fall before the enemy; for God has power to help and to overthrow.”
  • Hosea 6:4
    “ O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your faithfulness is like a morning cloud, And like the early dew it goes away.
  • Daniel 5:16
    And I have heard of you, that you can give interpretations and explain enigmas. Now if you can read the writing and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple and have a chain of gold around your neck, and shall be the third ruler in the kingdom.”
  • Genesis 41:38
    And Pharaoh said to his servants,“ Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?”
  • Mark 4:16-17
    These likewise are the ones sown on stony ground who, when they hear the word, immediately receive it with gladness;and they have no root in themselves, and so endure only for a time. Afterward, when tribulation or persecution arises for the word’s sake, immediately they stumble.
  • 1 Chronicles 22 11
    Now, my son, may the Lord be with you; and may you prosper, and build the house of the Lord your God, as He has said to you.
  • Psalms 1:3
    He shall be like a tree Planted by the rivers of water, That brings forth its fruit in its season, Whose leaf also shall not wither; And whatever he does shall prosper.
  • Judges 2:7
    So the people served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great works of the Lord which He had done for Israel.
  • Acts 20:30
    Also from among yourselves men will rise up, speaking perverse things, to draw away the disciples after themselves.
  • Genesis 41:15
    And Pharaoh said to Joseph,“ I have had a dream, and there is no one who can interpret it. But I have heard it said of you that you can understand a dream, to interpret it.”