主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 28:2
>>
本节经文
新标点和合本
却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像,
和合本2010(上帝版-简体)
却行以色列诸王的道,又铸造诸巴力的像,
和合本2010(神版-简体)
却行以色列诸王的道,又铸造诸巴力的像,
当代译本
反而步以色列诸王的后尘,又铸造巴力神像。
圣经新译本
他却随从以色列诸王的道路,又为巴力铸造偶像;
新標點和合本
卻行以色列諸王的道,又鑄造巴力的像,
和合本2010(上帝版-繁體)
卻行以色列諸王的道,又鑄造諸巴力的像,
和合本2010(神版-繁體)
卻行以色列諸王的道,又鑄造諸巴力的像,
當代譯本
反而步以色列諸王的後塵,又鑄造巴力神像。
聖經新譯本
他卻隨從以色列諸王的道路,又為巴力鑄造偶像;
呂振中譯本
卻走以色列諸王的路。竟為巴力造了鑄像;
文理和合譯本
循以色列諸王之道、為巴力鑄像、
文理委辦譯本
從以色列列王所為、鑄偶像、奉事巴力。
施約瑟淺文理新舊約聖經
從以色列諸王所為、造偶像、奉事巴力、
New International Version
He followed the ways of the kings of Israel and also made idols for worshiping the Baals.
New International Reader's Version
He followed the ways of the kings of Israel. He also made statues of gods that were named Baal.
English Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made metal images for the Baals,
New Living Translation
Instead, he followed the example of the kings of Israel. He cast metal images for the worship of Baal.
Christian Standard Bible
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.
New American Standard Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made cast metal images for the Baals.
New King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made molded images for the Baals.
American Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
Holman Christian Standard Bible
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.
King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
New English Translation
He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
World English Bible
but he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molten images for the Baals.
交叉引用
出埃及記 34:17
「不可為自己鑄造神像。 (cunpt)
士師記 2:11
以色列人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力, (cunpt)
列王紀下 10:26-28
將巴力廟中的柱像都拿出來燒了;毀壞了巴力柱像,拆毀了巴力廟作為廁所,直到今日。這樣,耶戶在以色列中滅了巴力。 (cunpt)
士師記 2:13
並離棄耶和華,去事奉巴力和亞斯她錄。 (cunpt)
歷代志下 21:6
他行以色列諸王的道,與亞哈家一樣;因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。 (cunpt)
何西阿書 2:17
因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。 (cunpt)
列王紀上 16:31-33
犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪;他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉敬拜巴力,在撒馬利亞建造巴力的廟,在廟裏為巴力築壇。亞哈又做亞舍拉,他所行的惹耶和華-以色列神的怒氣,比他以前的以色列諸王更甚。 (cunpt)
利未記 19:4
你們不可偏向虛無的神,也不可為自己鑄造神像。我是耶和華-你們的神。 (cunpt)
歷代志下 22:3-4
亞哈謝也行亞哈家的道;因為他母親給他主謀,使他行惡。他行耶和華眼中看為惡的事,像亞哈家一樣;因他父親死後有亞哈家的人給他主謀,以致敗壞。 (cunpt)
何西阿書 2:13
我必追討她素日給諸巴力燒香的罪;那時她佩帶耳環和別樣妝飾,隨從她所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。 (cunpt)