<< 历代志下 29:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    现在我心中有意与耶和华以色列的神立约,好使他的烈怒转离我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在我心中有意与耶和华—以色列的上帝立约,好使他的烈怒转离我们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在我心中有意与耶和华—以色列的神立约,好使他的烈怒转离我们。
  • 当代译本
    现在我决心要与以色列的上帝耶和华立约,好使祂的烈怒转离我们。
  • 圣经新译本
    现在我心中有意要和耶和华以色列的神立约,好使他的震怒转离我们。
  • 新標點和合本
    現在我心中有意與耶和華-以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在我心中有意與耶和華-以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離我們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在我心中有意與耶和華-以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。
  • 當代譯本
    現在我決心要與以色列的上帝耶和華立約,好使祂的烈怒轉離我們。
  • 聖經新譯本
    現在我心中有意要和耶和華以色列的神立約,好使他的震怒轉離我們。
  • 呂振中譯本
    現在我心中有意思要和永恆主以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離了我們。
  • 文理和合譯本
    今我有意與以色列之上帝耶和華立約、俾其烈怒轉離我儕、
  • 文理委辦譯本
    我欲與以色列族之上帝耶和華約、望息震怒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今我有意立約、必歸主以色列之天主、或作今我有意與主以色列之天主立約或主向我息怒、
  • New International Version
    Now I intend to make a covenant with the Lord, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
  • New International Reader's Version
    So I’m planning to make a covenant with the Lord, the God of Israel. Then he’ll stop being angry with us.
  • English Standard Version
    Now it is in my heart to make a covenant with the Lord, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.
  • New Living Translation
    But now I will make a covenant with the Lord, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
  • Christian Standard Bible
    It is in my heart now to make a covenant with the LORD, the God of Israel so that his burning anger may turn away from us.
  • New American Standard Bible
    Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, so that His burning anger may turn away from us.
  • New King James Version
    “ Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
  • American Standard Version
    Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
  • Holman Christian Standard Bible
    It is in my heart now to make a covenant with Yahweh, the God of Israel so that His burning anger may turn away from us.
  • King James Version
    Now[ it is] in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
  • New English Translation
    Now I intend to make a covenant with the LORD God of Israel, so that he may relent from his raging anger.
  • World English Bible
    Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.