主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
历代志下 29:26
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
新标点和合本
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
和合本2010(上帝版-简体)
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
当代译本
利未人拿着大卫的乐器侍立在那里,祭司拿着号角侍立在那里。
圣经新译本
利未人拿着大卫的乐器,祭司持着号筒,一同站着。
新標點和合本
利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
和合本2010(上帝版-繁體)
利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
和合本2010(神版-繁體)
利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
當代譯本
利未人拿著大衛的樂器侍立在那裡,祭司拿著號角侍立在那裡。
聖經新譯本
利未人拿著大衛的樂器,祭司持著號筒,一同站著。
呂振中譯本
利未人拿着大衛的樂器、祭司拿着號筒一齊站立着。
文理和合譯本
利未人執大衛之樂器而立、祭司亦執角而立、
文理委辦譯本
利未人執大闢樂器、祭司執角而立。
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人執大衛之樂器、祭司執角而立、
New International Version
So the Levites stood ready with David’s instruments, and the priests with their trumpets.
New International Reader's Version
So the Levites stood ready with David’s musical instruments. And the priests had their trumpets ready.
English Standard Version
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
New Living Translation
The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets.
Christian Standard Bible
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
New American Standard Bible
The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets.
New King James Version
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
American Standard Version
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
King James Version
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
New English Translation
The Levites had David’s musical instruments and the priests had trumpets.
World English Bible
The Levites stood with David’s instruments, and the priests with the trumpets.
交叉引用
历代志上 23:5
有四千人作门口的守卫,又有四千人颂赞耶和华,用大卫造的乐器来颂赞。
历代志上 15:24
示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚、以利以谢众祭司在神的约柜前吹号。俄别‧以东和耶希亚也是约柜的守卫。
阿摩司书 6:5
他们以琴瑟逍遥歌唱,为自己作曲,像大卫一样;
诗篇 150:3-5
要用角声赞美他,鼓瑟弹琴赞美他!击鼓跳舞赞美他!用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!用大响的钹赞美他!用高声的钹赞美他!
诗篇 81:3
当在新月和满月—我们过节的日期吹角,
诗篇 98:5-6
用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他!用号筒和角声,在大君王耶和华面前欢呼!
以赛亚书 38:20
耶和华肯救我,所以,我们要一生一世在耶和华殿中弹奏我弦乐的歌。
历代志下 5:12-13
所有歌唱的利未人,亚萨、希幔、耶杜顿,和他们的众儿子、众弟兄都穿细麻布衣服,站在祭坛的东边敲钹,鼓瑟,弹琴,和他们一起的还有一百二十个吹号的祭司。吹号的、歌唱的都合一齐声,赞美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声赞美耶和华:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”那时,耶和华的殿充满了云彩。
民数记 10:8
亚伦子孙作祭司的要吹这号筒,作为你们世世代代永远的定例。
约书亚记 6:4-9
七个祭司要拿七个羊角走在约柜前。到了第七日,你们要围绕这城七次,祭司也要吹角。羊角声拖长的时候,你们一听见角声,众百姓要大声呼喊,城墙就必倒塌,各人要往前直上。”嫩的儿子约书亚召了祭司来,对他们说:“你们抬起约柜来,要有七个祭司拿七个羊角在耶和华的约柜前。”他又对百姓说:“你们向前去围绕那城,带兵器的要在耶和华的约柜前过去。”按照约书亚对百姓所说的,七个祭司拿了七个羊角在耶和华面前过去,他们吹着角,耶和华的约柜在他们后面跟着。带兵器的走在吹角的祭司前面,后队跟着约柜走,号角继续在吹。
诗篇 87:7
歌唱的、跳舞的,都要说:“我的泉源都在你里面。”
历代志上 16:6
比拿雅和雅哈悉二位祭司常在神的约柜前吹号。
民数记 10:10
在快乐的日子,节期和初一,献燔祭与平安祭的时候,你们要吹号筒,在你们的神面前作为纪念。我是耶和华—你们的神。”