主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
歷代志下 29:26
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
新标点和合本
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
和合本2010(上帝版-简体)
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
和合本2010(神版-简体)
利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
当代译本
利未人拿着大卫的乐器侍立在那里,祭司拿着号角侍立在那里。
圣经新译本
利未人拿着大卫的乐器,祭司持着号筒,一同站着。
新標點和合本
利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
和合本2010(上帝版-繁體)
利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
當代譯本
利未人拿著大衛的樂器侍立在那裡,祭司拿著號角侍立在那裡。
聖經新譯本
利未人拿著大衛的樂器,祭司持著號筒,一同站著。
呂振中譯本
利未人拿着大衛的樂器、祭司拿着號筒一齊站立着。
文理和合譯本
利未人執大衛之樂器而立、祭司亦執角而立、
文理委辦譯本
利未人執大闢樂器、祭司執角而立。
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人執大衛之樂器、祭司執角而立、
New International Version
So the Levites stood ready with David’s instruments, and the priests with their trumpets.
New International Reader's Version
So the Levites stood ready with David’s musical instruments. And the priests had their trumpets ready.
English Standard Version
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
New Living Translation
The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets.
Christian Standard Bible
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
New American Standard Bible
The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets.
New King James Version
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
American Standard Version
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
King James Version
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
New English Translation
The Levites had David’s musical instruments and the priests had trumpets.
World English Bible
The Levites stood with David’s instruments, and the priests with the trumpets.
交叉引用
歷代志上 23:5
有四千人作門口的守衛,又有四千人頌讚耶和華,用大衛造的樂器來頌讚。
歷代志上 15:24
示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞、以利以謝眾祭司在神的約櫃前吹號。俄別‧以東和耶希亞也是約櫃的守衛。
阿摩司書 6:5
他們以琴瑟逍遙歌唱,為自己作曲,像大衛一樣;
詩篇 150:3-5
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他!擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!用大響的鈸讚美他!用高聲的鈸讚美他!
詩篇 81:3
當在新月和滿月-我們過節的日期吹角,
詩篇 98:5-6
用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他!用號筒和角聲,在大君王耶和華面前歡呼!
以賽亞書 38:20
耶和華肯救我,所以,我們要一生一世在耶和華殿中彈奏我弦樂的歌。
歷代志下 5:12-13
所有歌唱的利未人,亞薩、希幔、耶杜頓,和他們的眾兒子、眾弟兄都穿細麻布衣服,站在祭壇的東邊敲鈸,鼓瑟,彈琴,和他們一起的還有一百二十個吹號的祭司。吹號的、歌唱的都合一齊聲,讚美稱謝耶和華。他們配合號筒、鐃鈸和其他樂器,揚聲讚美耶和華:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時,耶和華的殿充滿了雲彩。
民數記 10:8
亞倫子孫作祭司的要吹這號筒,作為你們世世代代永遠的定例。
約書亞記 6:4-9
七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到了第七日,你們要圍繞這城七次,祭司也要吹角。羊角聲拖長的時候,你們一聽見角聲,眾百姓要大聲呼喊,城牆就必倒塌,各人要往前直上。」嫩的兒子約書亞召了祭司來,對他們說:「你們抬起約櫃來,要有七個祭司拿七個羊角在耶和華的約櫃前。」他又對百姓說:「你們向前去圍繞那城,帶兵器的要在耶和華的約櫃前過去。」按照約書亞對百姓所說的,七個祭司拿了七個羊角在耶和華面前過去,他們吹着角,耶和華的約櫃在他們後面跟着。帶兵器的走在吹角的祭司前面,後隊跟着約櫃走,號角繼續在吹。
詩篇 87:7
歌唱的、跳舞的,都要說:「我的泉源都在你裏面。」
歷代志上 16:6
比拿雅和雅哈悉二位祭司常在神的約櫃前吹號。
民數記 10:10
在快樂的日子,節期和初一,獻燔祭與平安祭的時候,你們要吹號筒,在你們的神面前作為紀念。我是耶和華-你們的神。」