主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 30:20
>>
本节经文
圣经新译本
耶和华垂听了希西家的祷告,就饶恕(“饶恕”原文作“医治”)众民。
新标点和合本
耶和华垂听希西家的祷告,就饶恕百姓。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华应允希西家,医治了百姓。
和合本2010(神版-简体)
耶和华应允希西家,医治了百姓。
当代译本
耶和华垂听希西迦的祷告,就赦免了他们。
新標點和合本
耶和華垂聽希西家的禱告,就饒恕百姓。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華應允希西家,醫治了百姓。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華應允希西家,醫治了百姓。
當代譯本
耶和華垂聽希西迦的禱告,就赦免了他們。
聖經新譯本
耶和華垂聽了希西家的禱告,就饒恕(“饒恕”原文作“醫治”)眾民。
呂振中譯本
永恆主垂聽希西家的禱告,就醫治眾民。
文理和合譯本
耶和華允希西家所祈、而宥其民、
文理委辦譯本
耶和華允所祈、悉赦之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主俯聽希西家之祈禱、使民不遘疾、
New International Version
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New International Reader's Version
The Lord answered Hezekiah’s prayer. He healed the people.
English Standard Version
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New Living Translation
And the Lord listened to Hezekiah’s prayer and healed the people.
Christian Standard Bible
So the LORD heard Hezekiah and healed the people.
New American Standard Bible
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New King James Version
And the Lord listened to Hezekiah and healed the people.
American Standard Version
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Holman Christian Standard Bible
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
King James Version
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
New English Translation
The LORD responded favorably to Hezekiah and forgave the people.
World English Bible
Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
交叉引用
出埃及记 15:26
耶和华又说:“如果你留意听耶和华你神的声音,行他眼中看为正的事,侧耳听他的诫命,遵守他的一切律例;这样,我决不把加在埃及人身上的一切疾病加在你们身上,因为我是医治你的耶和华。”
诗篇 103:3
他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病;
雅各书 5:15-16
出于信心的祈祷,可以使病人康复,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。所以你们应当彼此认罪,互相代求,这样你们就可以痊愈。义人祈祷所发出的力量,是大有功效的。