<< 2พงศาวดาร 31:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    希西家派定祭司利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿门内侍奉,称谢颂赞耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    希西家分派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照各自的班次,按各自的职分献燔祭和平安祭,又在耶和华殿的门内事奉,称谢颂赞耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    希西家分派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照各自的班次,按各自的职分献燔祭和平安祭,又在耶和华殿的门内事奉,称谢颂赞耶和华。
  • 当代译本
    希西迦分派祭司和利未人的班次,使他们各司其职,献上燔祭和平安祭,在耶和华殿门内事奉,称谢、颂赞耶和华。
  • 圣经新译本
    希西家指派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照着自己的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿门内事奉,称谢和赞美耶和华。
  • 新標點和合本
    希西家派定祭司利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內事奉,稱謝頌讚耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    希西家分派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照各自的班次,按各自的職分獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿的門內事奉,稱謝頌讚耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    希西家分派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照各自的班次,按各自的職分獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿的門內事奉,稱謝頌讚耶和華。
  • 當代譯本
    希西迦分派祭司和利未人的班次,使他們各司其職,獻上燔祭和平安祭,在耶和華殿門內事奉,稱謝、頌讚耶和華。
  • 聖經新譯本
    希西家指派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照著自己的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內事奉,稱謝和讚美耶和華。
  • 呂振中譯本
    希西家派立了祭司和利未人的班次,使祭司和利未人按着班次、各照職務獻燔祭和平安祭,又在永恆主營盤的門內作伺候稱謝讚美的工。
  • 文理和合譯本
    希西家定祭司與利未人之班次、各循厥職、獻燔祭及酬恩祭、又在耶和華之營門、供役稱謝頌美、
  • 文理委辦譯本
    希西家定利未祭司之班列、各循其職、使之獻燔、及酬恩祭、在殿門、頌讚耶和華、供其役事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希西家定祭司與利未人之班列、各循其職、獻火焚祭及平安祭、又在主殿殿原文作營諸門之內、奉事讚美頌揚主、
  • New International Version
    Hezekiah assigned the priests and Levites to divisions— each of them according to their duties as priests or Levites— to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to sing praises at the gates of the Lord’s dwelling.
  • New International Reader's Version
    Hezekiah put the priests and Levites in groups based on their duties. The priests sacrificed burnt offerings and friendship offerings. The Levites served the Lord by giving thanks and singing praises at the gates of his house.
  • English Standard Version
    And Hezekiah appointed the divisions of the priests and of the Levites, division by division, each according to his service, the priests and the Levites, for burnt offerings and peace offerings, to minister in the gates of the camp of the Lord and to give thanks and praise.
  • New Living Translation
    Hezekiah then organized the priests and Levites into divisions to offer the burnt offerings and peace offerings, and to worship and give thanks and praise to the Lord at the gates of the Temple.
  • Christian Standard Bible
    Hezekiah reestablished the divisions of the priests and Levites for the burnt offerings and fellowship offerings, for ministry, for giving thanks, and for praise in the gates of the camp of the LORD, each division corresponding to his service among the priests and Levites.
  • New American Standard Bible
    And Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites by their divisions, each according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to serve and to give thanks and to praise in the gates of the camp of the Lord.
  • New King James Version
    And Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites according to their divisions, each man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and peace offerings, to serve, to give thanks, and to praise in the gates of the camp of the Lord.
  • American Standard Version
    And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt- offerings and for peace- offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the camp of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hezekiah reestablished the divisions of the priests and Levites for the burnt offerings and fellowship offerings, for ministry, for giving thanks, and for praise in the gates of the camp of the Lord, each division corresponding to his service among the priests and Levites.
  • King James Version
    And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD.
  • New English Translation
    Hezekiah appointed the divisions of the priests and Levites to do their assigned tasks– to offer burnt sacrifices and present offerings and to serve, give thanks, and offer praise in the gates of the LORD’s sanctuary.
  • World English Bible
    Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites after their divisions, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister, to give thanks, and to praise in the gates of Yahweh’s camp.

交叉引用

  • 1พงศาวดาร 24:1
    These were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. (niv)
  • 2พงศาวดาร 23:8
    The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men— those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty— for Jehoiada the priest had not released any of the divisions. (niv)
  • สดุดี 134:1-135:3
    Praise the Lord, all you servants of the Lord who minister by night in the house of the Lord.Lift up your hands in the sanctuary and praise the Lord.May the Lord bless you from Zion, he who is the Maker of heaven and earth.Praise the Lord. Praise the name of the Lord; praise him, you servants of the Lord,you who minister in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.Praise the Lord, for the Lord is good; sing praise to his name, for that is pleasant. (niv)
  • 2พงศาวดาร 8:14
    In keeping with the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their duties, and the Levites to lead the praise and to assist the priests according to each day’s requirement. He also appointed the gatekeepers by divisions for the various gates, because this was what David the man of God had ordered. (niv)
  • 1พงศาวดาร 16:40-41
    to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly, morning and evening, in accordance with everything written in the Law of the Lord, which he had given Israel.With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord,“ for his love endures forever.” (niv)
  • 1พงศาวดาร 23:28-31
    The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the Lord: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification of all sacred things and the performance of other duties at the house of God.They were in charge of the bread set out on the table, the special flour for the grain offerings, the thin loaves made without yeast, the baking and the mixing, and all measurements of quantity and size.They were also to stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the eveningand whenever burnt offerings were presented to the Lord on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals. They were to serve before the Lord regularly in the proper number and in the way prescribed for them. (niv)
  • 2พงศาวดาร 29:24-26
    The priests then slaughtered the goats and presented their blood on the altar for a sin offering to atone for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.He stationed the Levites in the temple of the Lord with cymbals, harps and lyres in the way prescribed by David and Gad the king’s seer and Nathan the prophet; this was commanded by the Lord through his prophets.So the Levites stood ready with David’s instruments, and the priests with their trumpets. (niv)
  • 1พงศาวดาร 25:1-3
    David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:From the sons of Asaph: Zakkur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king’s supervision.As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the Lord. (niv)
  • 1พงศาวดาร 16:4-6
    He appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord, to extol, thank, and praise the Lord, the God of Israel:Asaph was the chief, and next to him in rank were Zechariah, then Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed- Edom and Jeiel. They were to play the lyres and harps, Asaph was to sound the cymbals,and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God. (niv)
  • 2พงศาวดาร 5:11
    The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions. (niv)
  • 1พงศาวดาร 23:1-26
    When David was old and full of years, he made his son Solomon king over Israel.He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.The Levites thirty years old or more were counted, and the total number of men was thirty-eight thousand.David said,“ Of these, twenty- four thousand are to be in charge of the work of the temple of the Lord and six thousand are to be officials and judges.Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the Lord with the musical instruments I have provided for that purpose.”David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel— three in all.The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel and Haran— three in all. These were the heads of the families of Ladan.And the sons of Shimei: Jahath, Ziza, Jeush and Beriah. These were the sons of Shimei— four in all.Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons; so they were counted as one family with one assignment.The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel— four in all.The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the Lord, to minister before him and to pronounce blessings in his name forever.The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.The sons of Moses: Gershom and Eliezer.The descendants of Gershom: Shubael was the first.The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.The sons of Izhar: Shelomith was the first.The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.The sons of Uzziel: Micah the first and Ishiah the second.The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth— three in all.These were the descendants of Levi by their families— the heads of families as they were registered under their names and counted individually, that is, the workers twenty years old or more who served in the temple of the Lord.For David had said,“ Since the Lord, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem forever,the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service.” (niv)
  • 1พงศาวดาร 16:37
    David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the Lord to minister there regularly, according to each day’s requirements. (niv)
  • ลูกา 1:5
    In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. (niv)
  • เยเรมีย์ 33:11
    the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying,“ Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his love endures forever.” For I will restore the fortunes of the land as they were before,’ says the Lord. (niv)
  • เนหะมีย์ 11:17
    Mattaniah son of Mika, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. (niv)
  • เอสรา 6:18
    And they installed the priests in their divisions and the Levites in their groups for the service of God at Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses. (niv)