主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 34:29
>>
本节经文
新标点和合本
王差遣人招聚犹大和耶路撒冷的众长老来。
和合本2010(上帝版-简体)
王派人召集犹大和耶路撒冷的众长老来。
和合本2010(神版-简体)
王派人召集犹大和耶路撒冷的众长老来。
当代译本
于是,王召集犹大和耶路撒冷的所有长老,
圣经新译本
于是王派人把犹大和耶路撒冷的众长老都召集了来。
新標點和合本
王差遣人招聚猶大和耶路撒冷的眾長老來。
和合本2010(上帝版-繁體)
王派人召集猶大和耶路撒冷的眾長老來。
和合本2010(神版-繁體)
王派人召集猶大和耶路撒冷的眾長老來。
當代譯本
於是,王召集猶大和耶路撒冷的所有長老,
聖經新譯本
於是王派人把猶大和耶路撒冷的眾長老都召集了來。
呂振中譯本
王差遣了人把猶大和耶路撒冷的眾長老聚集攏來。
文理和合譯本
王遣人集猶大及耶路撒冷諸長老、
文理委辦譯本
王遣人召猶大耶路撒冷長老、
施約瑟淺文理新舊約聖經
王遣人召集猶大及耶路撒冷之諸長老、
New International Version
Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
New International Reader's Version
Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
English Standard Version
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
New Living Translation
Then the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.
Christian Standard Bible
So the king sent messengers and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
New American Standard Bible
Then the king sent word and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
New King James Version
Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
American Standard Version
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible
So the king sent messengers and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
King James Version
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
New English Translation
The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
World English Bible
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
交叉引用
列王紀下 23:1-3
王差遣人招聚猶大和耶路撒冷的眾長老來。王和猶大眾人與耶路撒冷的居民,並祭司、先知,和所有的百姓,無論大小,都一同上到耶和華的殿;王就把耶和華殿裏所得的約書念給他們聽。王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。 (cunpt)
馬可福音 14:8
她所做的,是盡她所能的;她是為我安葬的事把香膏預先澆在我身上。 (cunpt)
撒母耳記上 12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。 (cunpt)
歷代志上 29:2-9
我為我神的殿已經盡力,預備金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器,還有紅瑪瑙可鑲嵌的寶石,彩石和一切的寶石,並許多漢白玉。且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,就是俄斐金三千他連得、精鍊的銀子七千他連得,以貼殿牆。金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」於是,眾族長和以色列各支派的首領、千夫長、百夫長,並監管王工的官長,都樂意獻上。他們為神殿的使用獻上金子五千他連得零一萬達利克,銀子一萬他連得,銅一萬八千他連得,鐵十萬他連得。凡有寶石的都交給革順人耶歇,送入耶和華殿的府庫。因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。 (cunpt)
歷代志下 30:2
因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。 (cunpt)