-
和合本2010(上帝版-简体)
户兰又造了盆、铲子和盘子。这样,户兰为所罗门王做完了上帝殿的工:
-
新标点和合本
户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了神殿的工。
-
和合本2010(神版-简体)
户兰又造了盆、铲子和盘子。这样,户兰为所罗门王做完了神殿的工:
-
当代译本
户兰又造了盆、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。
-
圣经新译本
户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程,
-
新標點和合本
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了神殿的工。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了上帝殿的工:
-
和合本2010(神版-繁體)
戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了神殿的工:
-
當代譯本
戶蘭又造了盆、鏟和碗。他為所羅門王完成了上帝殿裡的工作。
-
聖經新譯本
戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程,
-
呂振中譯本
戶蘭又造了盆、鏟子和碗。這樣、戶蘭就作完了他為所羅門王所作關於上帝之殿的工:
-
文理和合譯本
戶蘭亦製釜鏟盂、為所羅門王在上帝室所作者、悉竣厥工、
-
文理委辦譯本
戶蘭為所羅門王作上帝殿之物、如鼎、鍫、盂、及二柱、柱上各有一頂、其形圓、以櫺為蓋、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
戶蘭亦製釜、鏟、盂、彼為所羅門王在天主殿所作者、悉竣其工、
-
New International Version
And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:
-
New International Reader's Version
And Huram also made the pots, shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had started for King Solomon. Here’s what he made for God’s temple.
-
English Standard Version
Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
-
New Living Translation
Huram abi also made the necessary washbasins, shovels, and bowls. So at last Huram abi completed everything King Solomon had assigned him to make for the Temple of God:
-
Christian Standard Bible
Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls. So Huram finished doing the work that he was doing for King Solomon in God’s temple:
-
New American Standard Bible
Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God:
-
New King James Version
Then Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:
-
American Standard Version
And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
-
Holman Christian Standard Bible
Then Huram made the pots, the shovels, and the bowls. So Huram finished doing the work that he was doing for King Solomon in God’s temple:
-
King James Version
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
-
New English Translation
Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon.
-
World English Bible
Huram made the pots, the shovels, and the basins. So Huram finished doing the work that he did for king Solomon in God’s house: