<< 2 Chronicles 5 11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then the priests left the Holy Place. All the priests who were present had purified themselves, whether or not they were on duty that day.
  • 新标点和合本
    当时,在那里所有的祭司都已自洁,并不分班供职。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当时,所有在那里的祭司,不论哪个班次供职的,都使自己分别为圣。祭司从圣所出来的时候,
  • 和合本2010(神版-简体)
    当时,所有在那里的祭司,不论哪个班次供职的,都使自己分别为圣。祭司从圣所出来的时候,
  • 当代译本
    随后,祭司退出圣所,所有在场的祭司不分班次都已洁净自己。
  • 圣经新译本
    众祭司从圣所里出来的时候(因为所有在场的祭司,不分班次地全都自洁),
  • 新標點和合本
    當時,在那裏所有的祭司都已自潔,並不分班供職。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當時,所有在那裏的祭司,不論哪個班次供職的,都使自己分別為聖。祭司從聖所出來的時候,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當時,所有在那裏的祭司,不論哪個班次供職的,都使自己分別為聖。祭司從聖所出來的時候,
  • 當代譯本
    隨後,祭司退出聖所,所有在場的祭司不分班次都已潔淨自己。
  • 聖經新譯本
    眾祭司從聖所裡出來的時候(因為所有在場的祭司,不分班次地全都自潔),
  • 呂振中譯本
    當祭司從聖的所在出來的時候(當時在那裏所有的祭司都已潔淨自己為聖,並沒有守着平常的班次;
  • 文理和合譯本
    眾祭司出聖所、蓋所在之祭司、俱已自潔、不守其班列也、
  • 文理委辦譯本
    當時眾祭司成潔、不循班列、以供役事、利未族謳歌者、亞薩、希慢、耶土頓、及其子弟、俱衣白枲、執鈸琴瑟、立壇東、祭司一百二十人、吹角偕立、適祭司自聖所出、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時眾祭司自潔己身、進前奉事、並不循其班列、既出聖所、利未人中謳歌者亞薩、希幔、耶杜頓、與眾子、兄弟、皆衣白細麻、立於祭臺東、執鈸、執瑟、與琴奏樂、又有祭司一百二十人、偕立而吹角、
  • New International Version
    The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions.
  • New International Reader's Version
    The priests left the Holy Room. All the priests who were there had set themselves apart to the Lord. It didn’t matter what group they were in.
  • English Standard Version
    And when the priests came out of the Holy Place( for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions,
  • Christian Standard Bible
    Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. When the priests came out of the holy place,
  • New American Standard Bible
    When the priests came out from the holy place( for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions),
  • New King James Version
    And it came to pass when the priests came out of the Most Holy Place( for all the priests who were present had sanctified themselves, without keeping to their divisions),
  • American Standard Version
    And it came to pass, when the priests were come out of the holy place( for all the priests that were present had sanctified themselves, and did not keep their courses;
  • Holman Christian Standard Bible
    Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. When the priests came out of the holy place,
  • King James Version
    And it came to pass, when the priests were come out of the holy[ place]:( for all the priests[ that were] present were sanctified,[ and] did not[ then] wait by course:
  • New English Translation
    The priests left the holy place. All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented.
  • World English Bible
    When the priests had come out of the holy place( for all the priests who were present had sanctified themselves, and didn’t keep their divisions;

交叉引用

  • 2 Chronicles 30 15
    On the fourteenth day of the second month, one month later than usual, the people slaughtered the Passover lamb. This shamed the priests and Levites, so they purified themselves and brought burnt offerings to the Temple of the Lord.
  • Job 1:5
    When these celebrations ended— sometimes after several days— Job would purify his children. He would get up early in the morning and offer a burnt offering for each of them. For Job said to himself,“ Perhaps my children have sinned and have cursed God in their hearts.” This was Job’s regular practice.
  • 2 Chronicles 29 5
    He said to them,“ Listen to me, you Levites! Purify yourselves, and purify the Temple of the Lord, the God of your ancestors. Remove all the defiled things from the sanctuary.
  • 2 Chronicles 30 17-2 Chronicles 30 20
    Since many of the people had not purified themselves, the Levites had to slaughter their Passover lamb for them, to set them apart for the Lord.Most of those who came from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun had not purified themselves. But King Hezekiah prayed for them, and they were allowed to eat the Passover meal anyway, even though this was contrary to the requirements of the Law. For Hezekiah said,“ May the Lord, who is good, pardon thosewho decide to follow the Lord, the God of their ancestors, even though they are not properly cleansed for the ceremony.”And the Lord listened to Hezekiah’s prayer and healed the people.
  • 2 Chronicles 29 34
    But there were too few priests to prepare all the burnt offerings. So their relatives the Levites helped them until the work was finished and more priests had been purified, for the Levites had been more conscientious about purifying themselves than the priests had been.
  • 2 Chronicles 35 4
    Report for duty according to the family divisions of your ancestors, following the directions of King David of Israel and the directions of his son Solomon.
  • 2 Chronicles 29 15
    These men called together their fellow Levites, and they all purified themselves. Then they began to cleanse the Temple of the Lord, just as the king had commanded. They were careful to follow all the Lord’s instructions in their work.
  • 1 Chronicles 24 1-1 Chronicles 24 31
    This is how Aaron’s descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons. So only Eleazar and Ithamar were left to carry on as priests.With the help of Zadok, who was a descendant of Eleazar, and of Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, David divided Aaron’s descendants into groups according to their various duties.Eleazar’s descendants were divided into sixteen groups and Ithamar’s into eight, for there were more family leaders among the descendants of Eleazar.All tasks were assigned to the various groups by means of sacred lots so that no preference would be shown, for there were many qualified officials serving God in the sanctuary from among the descendants of both Eleazar and Ithamar.Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.The first lot fell to Jehoiarib. The second lot fell to Jedaiah.The third lot fell to Harim. The fourth lot fell to Seorim.The fifth lot fell to Malkijah. The sixth lot fell to Mijamin.The seventh lot fell to Hakkoz. The eighth lot fell to Abijah.The ninth lot fell to Jeshua. The tenth lot fell to Shecaniah.The eleventh lot fell to Eliashib. The twelfth lot fell to Jakim.The thirteenth lot fell to Huppah. The fourteenth lot fell to Jeshebeab.The fifteenth lot fell to Bilgah. The sixteenth lot fell to Immer.The seventeenth lot fell to Hezir. The eighteenth lot fell to Happizzez.The nineteenth lot fell to Pethahiah. The twentieth lot fell to Jehezkel.The twenty first lot fell to Jakin. The twenty second lot fell to Gamul.The twenty third lot fell to Delaiah. The twenty fourth lot fell to Maaziah.Each group carried out its appointed duties in the house of the Lord according to the procedures established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the Lord, the God of Israel.These were the other family leaders descended from Levi: From the descendants of Amram, the leader was Shebuel. From the descendants of Shebuel, the leader was Jehdeiah.From the descendants of Rehabiah, the leader was Isshiah.From the descendants of Izhar, the leader was Shelomith. From the descendants of Shelomith, the leader was Jahath.From the descendants of Hebron, Jeriah was the leader, Amariah was second, Jahaziel was third, and Jekameam was fourth.From the descendants of Uzziel, the leader was Micah. From the descendants of Micah, the leader was Shamir,along with Isshiah, the brother of Micah. From the descendants of Isshiah, the leader was Zechariah.From the descendants of Merari, the leaders were Mahli and Mushi. From the descendants of Jaaziah, the leader was Beno.From the descendants of Merari through Jaaziah, the leaders were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.From the descendants of Mahli, the leader was Eleazar, though he had no sons.From the descendants of Kish, the leader was Jerahmeel.From the descendants of Mushi, the leaders were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of Levi in their various families.Like the descendants of Aaron, they were assigned to their duties by means of sacred lots, without regard to age or rank. Lots were drawn in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and the Levites.
  • Exodus 19:10
    Then the Lord told Moses,“ Go down and prepare the people for my arrival. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothing.
  • Exodus 19:14-15
    So Moses went down to the people. He consecrated them for worship, and they washed their clothes.He told them,“ Get ready for the third day, and until then abstain from having sexual intercourse.”