主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 8:17
>>
本节经文
新标点和合本
那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
和合本2010(神版-简体)
那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
当代译本
之后,所罗门前往以东地区靠海的以旬·迦别和以禄。
圣经新译本
那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。
新標點和合本
那時,所羅門往以東地靠海的以旬‧迦別和以祿去。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,所羅門往以東地海岸的以旬‧迦別和以祿去。
和合本2010(神版-繁體)
那時,所羅門往以東地海岸的以旬‧迦別和以祿去。
當代譯本
之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。
聖經新譯本
那時,所羅門往以東地,到靠近海邊的以旬.迦別和以祿去了。
呂振中譯本
那時所羅門往以東地、靠近海邊的以旬迦別和以祿去。
文理和合譯本
時、所羅門往以東地、至濱海之以旬迦別、及以祿、
文理委辦譯本
所羅門往海濱、至以東地之以旬迦別、及以祿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
時、所羅門往以東地、至海濱之以旬迦別、及以祿、
New International Version
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
New International Reader's Version
Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
English Standard Version
Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom.
New Living Translation
Later Solomon went to Ezion geber and Elath, ports along the shore of the Red Sea in the land of Edom.
Christian Standard Bible
At that time Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
New American Standard Bible
Then Solomon went to Ezion geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
New King James Version
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the seacoast, in the land of Edom.
American Standard Version
Then went Solomon to Ezion- geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
Holman Christian Standard Bible
At that time Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
King James Version
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
New English Translation
Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
World English Bible
Then Solomon went to Ezion Geber and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
交叉引用
列王纪下 14:22
亚玛谢与他列祖同睡之后,亚撒利雅收回以拉他仍归犹大,又重新修理。 (cunps)
申命记 2:8
“于是,我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,从亚拉巴的路,经过以拉他、以旬迦别,转向摩押旷野的路去。 (cunps)
列王纪下 16:6
当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人就来到以拉他,住在那里,直到今日。 (cunps)
民数记 33:35
从阿博拿起行,安营在以旬迦别。 (cunps)
列王纪上 9:26-27
所罗门王在以东地红海边,靠近以禄的以旬迦别制造船只。希兰差遣他的仆人,就是熟悉泛海的船家,与所罗门的仆人一同坐船航海。 (cunps)
列王纪上 22:48
约沙法制造他施船只,要往俄斐去,将金子运来;只是没有去,因为船在以旬迦别破坏了。 (cunps)
历代志下 20:36
二王合伙造船要往他施去,遂在以旬迦别造船。 (cunps)