主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 8:17
>>
本节经文
新标点和合本
那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
和合本2010(神版-简体)
那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
当代译本
之后,所罗门前往以东地区靠海的以旬·迦别和以禄。
圣经新译本
那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。
新標點和合本
那時,所羅門往以東地靠海的以旬‧迦別和以祿去。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,所羅門往以東地海岸的以旬‧迦別和以祿去。
和合本2010(神版-繁體)
那時,所羅門往以東地海岸的以旬‧迦別和以祿去。
當代譯本
之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。
聖經新譯本
那時,所羅門往以東地,到靠近海邊的以旬.迦別和以祿去了。
呂振中譯本
那時所羅門往以東地、靠近海邊的以旬迦別和以祿去。
文理和合譯本
時、所羅門往以東地、至濱海之以旬迦別、及以祿、
文理委辦譯本
所羅門往海濱、至以東地之以旬迦別、及以祿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
時、所羅門往以東地、至海濱之以旬迦別、及以祿、
New International Version
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
New International Reader's Version
Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
English Standard Version
Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom.
New Living Translation
Later Solomon went to Ezion geber and Elath, ports along the shore of the Red Sea in the land of Edom.
Christian Standard Bible
At that time Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
New American Standard Bible
Then Solomon went to Ezion geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
New King James Version
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the seacoast, in the land of Edom.
American Standard Version
Then went Solomon to Ezion- geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
Holman Christian Standard Bible
At that time Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
King James Version
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
New English Translation
Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
World English Bible
Then Solomon went to Ezion Geber and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
交叉引用
列王紀下 14:22
亞瑪謝與他列祖同睡之後,亞撒利雅收回以拉他仍歸猶大,又重新修理。 (cunpt)
申命記 2:8
「於是,我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬‧迦別,轉向摩押曠野的路去。 (cunpt)
列王紀下 16:6
當時亞蘭王利汛收回以拉他歸與亞蘭,將猶大人從以拉他趕出去。亞蘭人就來到以拉他,住在那裏,直到今日。 (cunpt)
民數記 33:35
從阿博拿起行,安營在以旬‧迦別。 (cunpt)
列王紀上 9:26-27
所羅門王在以東地紅海邊,靠近以祿的以旬‧迦別製造船隻。希蘭差遣他的僕人,就是熟悉泛海的船家,與所羅門的僕人一同坐船航海。 (cunpt)
列王紀上 22:48
約沙法製造他施船隻,要往俄斐去,將金子運來;只是沒有去,因為船在以旬‧迦別破壞了。 (cunpt)
歷代志下 20:36
二王合夥造船要往他施去,遂在以旬‧迦別造船。 (cunpt)