<< 歷代志下 9:14 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    另外,還有從商人和行商運來的,阿拉伯諸王和本國的各總督,都把金銀運來給所羅門。
  • 新标点和合本
    另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王与属国的省长都带金银给所罗门。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    另外还有从商人和贸易所收到的,以及阿拉伯诸王和各地的省长进贡给所罗门的金银。
  • 和合本2010(神版-简体)
    另外还有从商人和贸易所收到的,以及阿拉伯诸王和各地的省长进贡给所罗门的金银。
  • 当代译本
    此外还有商人、阿拉伯诸王和国内各总督送给他的金银。
  • 圣经新译本
    另外,还有从商人和行商运来的,阿拉伯诸王和本国的各总督,都把金银运来给所罗门。
  • 新標點和合本
    另外還有商人所進的金子,並且阿拉伯諸王與屬國的省長都帶金銀給所羅門。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    另外還有從商人和貿易所收到的,以及阿拉伯諸王和各地的省長進貢給所羅門的金銀。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    另外還有從商人和貿易所收到的,以及阿拉伯諸王和各地的省長進貢給所羅門的金銀。
  • 當代譯本
    此外還有商人、阿拉伯諸王和國內各總督送給他的金銀。
  • 呂振中譯本
    另外還有從遊歷商和商人運來的;亞拉伯諸王和各屬地的總督也運了金銀來給所羅門。
  • 文理和合譯本
    此外、又有商賈所進之金、亞拉伯列王及其牧伯、亦進金銀於所羅門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此外更有商賈、貿易之人、亞拉伯諸王、及國之牧伯、進金銀於所羅門、
  • New International Version
    not including the revenues brought in by merchants and traders. Also all the kings of Arabia and the governors of the territories brought gold and silver to Solomon.
  • New International Reader's Version
    That didn’t include the money brought in by business and trade. All the kings of Arabia also brought gold and silver to Solomon. So did the governors of the territories.
  • English Standard Version
    besides that which the explorers and merchants brought. And all the kings of Arabia and the governors of the land brought gold and silver to Solomon.
  • New Living Translation
    This did not include the additional revenue he received from merchants and traders. All the kings of Arabia and the governors of the provinces also brought gold and silver to Solomon.
  • Christian Standard Bible
    besides what was brought by the merchants and traders. All the Arabian kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.
  • New American Standard Bible
    besides what the traders and merchants brought; and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.
  • New King James Version
    besides what the traveling merchants and traders brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
  • American Standard Version
    besides that which the traders and merchants brought: and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.
  • Holman Christian Standard Bible
    besides what was brought by the merchants and traders. All the Arabian kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.
  • King James Version
    Beside[ that which] chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
  • New English Translation
    besides what he collected from the merchants and traders. All the Arabian kings and the governors of the land also brought gold and silver to Solomon.
  • World English Bible
    in addition to that which the traders and merchants brought. All the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.

交叉引用

  • 詩篇 72:10
    他施和海島的列王都必帶來禮物,示巴和西巴的列王都必獻上貢物。
  • 詩篇 68:29
    因為你在耶路撒冷的聖殿,眾王都把禮物帶來獻給你。