<< 2 Chronicles 9 29 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Solomon, first and last, aren’t they written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
  • 新标点和合本
    所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所罗门其余的事,自始至终,不都写在拿单先知的书上和示罗人亚希雅的《预言书》上,以及易多先见论尼八儿子耶罗波安的《默示书》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    所罗门其余的事,自始至终,不都写在拿单先知的书上和示罗人亚希雅的《预言书》上,以及易多先见论尼八儿子耶罗波安的《默示书》上吗?
  • 当代译本
    所罗门一生的事迹,自始至终都记在拿单先知的史记、示罗人亚希雅的《预言书》和易多先见论尼八的儿子耶罗波安的《启示书》中。
  • 圣经新译本
    所罗门其余的事迹,一生的始末,不是都记在拿单先知的记录上,示罗人亚希雅的预言上,以及先见易多论到尼八的儿子耶罗波安的启示录上吗?
  • 新標點和合本
    所羅門其餘的事,自始至終,不都寫在先知拿單的書上和示羅人亞希雅的預言書上,並先見易多論尼八兒子耶羅波安的默示書上嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所羅門其餘的事,自始至終,不都寫在拿單先知的書上和示羅人亞希雅的《預言書》上,以及易多先見論尼八兒子耶羅波安的《默示書》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所羅門其餘的事,自始至終,不都寫在拿單先知的書上和示羅人亞希雅的《預言書》上,以及易多先見論尼八兒子耶羅波安的《默示書》上嗎?
  • 當代譯本
    所羅門一生的事蹟,自始至終都記在拿單先知的史記、示羅人亞希雅的《預言書》和易多先見論尼八的兒子耶羅波安的《啟示書》中。
  • 聖經新譯本
    所羅門其餘的事蹟,一生的始末,不是都記在拿單先知的記錄上,示羅人亞希雅的預言上,以及先見易多論到尼八的兒子耶羅波安的啟示錄上嗎?
  • 呂振中譯本
    所羅門其他的事、始末不是都寫在神言人拿單的《記錄》上、示羅人亞希雅的《神言書》上、和見異象者易多論尼八兒子耶羅波安的《異象書》上麼?
  • 文理和合譯本
    所羅門其餘事蹟之始末、載於先知拿單書、與示羅人亞希雅預言之書、及先見易多論尼八子耶羅波安、啟示之書、
  • 文理委辦譯本
    先知拿單之書、示羅人亞希雅先知之書、與先見者易多、責尼八子耶羅破暗之書、載所羅門事特詳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門其餘始終之事、載於先知拿單之書、與示羅人亞希雅預言之書、及先見耶多論尼八子耶羅波安默示之書、
  • New International Version
    As for the other events of Solomon’s reign, from beginning to end, are they not written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?
  • New International Reader's Version
    The other events of Solomon’s rule from beginning to end are written down. They are written in the records of Nathan the prophet. They are written in the prophecy of Ahijah. He was from Shiloh. They are also written in the records of the visions of Iddo the prophet about Jeroboam. Jeroboam was the son of Nebat.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Solomon, from first to last, are they not written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
  • New Living Translation
    The rest of the events of Solomon’s reign, from beginning to end, are recorded in The Record of Nathan the Prophet, and The Prophecy of Ahijah from Shiloh, and also in The Visions of Iddo the Seer, concerning Jeroboam son of Nebat.
  • Christian Standard Bible
    The remaining events of Solomon’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Nathan, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Visions of the Seer Iddo concerning Jeroboam son of Nebat.
  • New American Standard Bible
    Now the rest of the acts of Solomon, from the first to the last, are they not written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
  • Holman Christian Standard Bible
    The remaining events of Solomon’s reign, from beginning to end, are written in the Events of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Visions of Iddo the Seer concerning Jeroboam son of Nebat.
  • King James Version
    Now the rest of the acts of Solomon, first and last,[ are] they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
  • New English Translation
    The rest of the events of Solomon’s reign, from start to finish, are recorded in the Annals of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Vision of Iddo the Seer pertaining to Jeroboam son of Nebat.

交叉引用

  • 1 Chronicles 29 29
    Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,
  • 1 Kings 11 29
    At that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite found him on the way. Now Ahijah had clad himself with a new garment; and the two of them were alone in the field.
  • 1 Kings 11 41-1 Kings 11 43
    Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, aren’t they written in the book of the acts of Solomon?The time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.Solomon slept with his fathers, and was buried in his father David’s city; and Rehoboam his son reigned in his place.
  • 2 Samuel 12 1
    Yahweh sent Nathan to David. He came to him, and said to him,“ There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
  • 2 Chronicles 12 15
    Now the acts of Rehoboam, first and last, aren’t they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, in the genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • 2 Chronicles 13 22
    The rest of the acts of Abijah, his ways, and his sayings are written in the commentary of the prophet Iddo.
  • 2 Samuel 12 25
    and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he named him Jedidiah, for Yahweh’s sake.
  • 1 Kings 1 22-1 Kings 1 27
    Behold, while she was still talking with the king, Nathan the prophet came in.They told the king, saying,“ Behold, Nathan the prophet!” When he had come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.Nathan said,“ My lord, king, have you said,‘ Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?’For he has gone down today, and has slain cattle, fatlings, and sheep in abundance, and has called all the king’s sons, the captains of the army, and Abiathar the priest. Behold, they are eating and drinking before him, and saying,‘ Long live king Adonijah!’But he hasn’t called me, even me your servant, Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon.Was this thing done by my lord the king, and you haven’t shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?”
  • 1 Kings 1 10-1 Kings 1 11
    but he didn’t call Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother.Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying,“ Haven’t you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn’t know it?
  • 1 Kings 1 8
    But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.
  • 2 Samuel 7 1-2 Samuel 7 3
    When the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies all around,the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but God’s ark dwells within curtains.”Nathan said to the king,“ Go, do all that is in your heart; for Yahweh is with you.”
  • 1 Kings 14 2
    Jeroboam said to his wife,“ Please get up and disguise yourself, so that you won’t be recognized as Jeroboam’s wife. Go to Shiloh. Behold, Ahijah the prophet is there, who said that I would be king over this people.
  • 1 Kings 1 32-1 Kings 1 38
    King David said,“ Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” They came before the king.The king said to them,“ Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon.Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say,‘ Long live king Solomon!’Then come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my place. I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.”Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said,“ Amen. May Yahweh, the God of my lord the king, say so.As Yahweh has been with my lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.”So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down and had Solomon ride on king David’s mule, and brought him to Gihon.