<< 2 Chronicles 9 8 >>

本节经文

  • New King James Version
    Blessed be the Lord your God, who delighted in you, setting you on His throne to be king for the Lord your God! Because your God has loved Israel, to establish them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness.”
  • 新标点和合本
    耶和华你的神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐他的国位,为耶和华你的神作王;因为你的神爱以色列人,要永远坚立他们,所以立你作他们的王,使你秉公行义。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华—你的上帝是应当称颂的!他喜爱你,使你坐他的王位,为耶和华—你的上帝作王;因为你的上帝爱以色列,要永远坚立它,所以立你作他们的王,使你秉公行义。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华—你的神是应当称颂的!他喜爱你,使你坐他的王位,为耶和华—你的神作王;因为你的神爱以色列,要永远坚立它,所以立你作他们的王,使你秉公行义。”
  • 当代译本
    你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你做王统治祂的子民。因为你的上帝爱以色列人,要使他们永远坚立,所以立你为他们的王,使你秉公行义。”
  • 圣经新译本
    耶和华你的神是应当称颂的,因他喜悦你,使你坐在他的王位上,为耶和华你的神作王;因为你的神爱以色列人,要永远坚立他们,所以立你作他们的王,好秉公行义。”
  • 新標點和合本
    耶和華-你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐他的國位,為耶和華-你的神作王;因為你的神愛以色列人,要永遠堅立他們,所以立你作他們的王,使你秉公行義。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華-你的上帝是應當稱頌的!他喜愛你,使你坐他的王位,為耶和華-你的上帝作王;因為你的上帝愛以色列,要永遠堅立它,所以立你作他們的王,使你秉公行義。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華-你的神是應當稱頌的!他喜愛你,使你坐他的王位,為耶和華-你的神作王;因為你的神愛以色列,要永遠堅立它,所以立你作他們的王,使你秉公行義。」
  • 當代譯本
    你的上帝耶和華當受稱頌!祂喜愛你,立你做王統治祂的子民。因為你的上帝愛以色列人,要使他們永遠堅立,所以立你為他們的王,使你秉公行義。」
  • 聖經新譯本
    耶和華你的神是應當稱頌的,因他喜悅你,使你坐在他的王位上,為耶和華你的神作王;因為你的神愛以色列人,要永遠堅立他們,所以立你作他們的王,好秉公行義。”
  • 呂振中譯本
    永恆主你的上帝是當受祝頌的;他喜愛了你,使你在他的王位上、為永恆主你的上帝做王;因為你的上帝愛了以色列,要使它永遠站立着,所以他立你做王來管理他們、以秉公行義。』
  • 文理和合譯本
    爾上帝耶和華悅爾、置於其國位、為爾上帝耶和華為王、宜頌美焉、蓋爾上帝愛以色列、欲永固之、故立爾為其王、施行公義、
  • 文理委辦譯本
    當頌美爾上帝耶和華、以爾為悅、使繼國位、代耶和華以臨民、因爾上帝恆愛以色列族、俾爾為王、秉厥公義、以聽其訟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當頌美主爾之天主以爾為悅、使爾登其國之位、在主爾之天主前為王、爾天主愛以色列、使永遠堅定、立爾為其王、秉公行義、以聽其訟、
  • New International Version
    Praise be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on his throne as king to rule for the Lord your God. Because of the love of your God for Israel and his desire to uphold them forever, he has made you king over them, to maintain justice and righteousness.”
  • New International Reader's Version
    May the Lord your God be praised. He takes great delight in you. He placed you on his throne as king. He put you there to rule for him. Your God loves Israel very much. He longs to take good care of them forever. That’s why he has made you king over them. He knows that you will do what is fair and right.”
  • English Standard Version
    Blessed be the Lord your God, who has delighted in you and set you on his throne as king for the Lord your God! Because your God loved Israel and would establish them forever, he has made you king over them, that you may execute justice and righteousness.”
  • New Living Translation
    Praise the Lord your God, who delights in you and has placed you on the throne as king to rule for him. Because God loves Israel and desires this kingdom to last forever, he has made you king over them so you can rule with justice and righteousness.”
  • Christian Standard Bible
    Blessed be the LORD your God! He delighted in you and put you on his throne as king for the LORD your God. Because your God loved Israel enough to establish them forever, he has set you over them as king to carry out justice and righteousness.”
  • New American Standard Bible
    Blessed be the Lord your God who delighted in you, setting you on His throne as king for the Lord your God; because your God loved Israel, establishing them forever, He made you king over them, to carry out justice and righteousness.”
  • American Standard Version
    Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on his throne, to be king for Jehovah thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do justice and righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    May the Lord your God be praised! He delighted in you and put you on His throne as king for the Lord your God. Because Your God loved Israel enough to establish them forever, He has set you over them as king to carry out justice and righteousness.”
  • King James Version
    Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne,[ to be] king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
  • New English Translation
    May the LORD your God be praised because he favored you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf! Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them, he made you king over them so you could make just and right decisions.”
  • World English Bible
    Blessed be Yahweh your God, who delighted in you, to set you on his throne, to be king for Yahweh your God; because your God loved Israel, to establish them forever. Therefore he made you king over them, to do justice and righteousness.”

交叉引用

  • 2 Chronicles 2 11
    Then Hiram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon: Because the Lord loves His people, He has made you king over them.
  • Isaiah 32:1-2
    Behold, a king will reign in righteousness, And princes will rule with justice.A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land.
  • Deuteronomy 7:8
    but because the Lord loves you, and because He would keep the oath which He swore to your fathers, the Lord has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
  • 1 Chronicles 29 23
    Then Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
  • 2 Samuel 8 15
    So David reigned over all Israel; and David administered judgment and justice to all his people.
  • 1 Chronicles 29 10
    Therefore David blessed the Lord before all the assembly; and David said:“ Blessed are You, Lord God of Israel, our Father, forever and ever.
  • Psalms 72:2
    He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
  • 1 Chronicles 29 20
    Then David said to all the assembly,“ Now bless the Lord your God.” So all the assembly blessed the Lord God of their fathers, and bowed their heads and prostrated themselves before the Lord and the king.
  • Hebrews 1:8-9
    But to the Son He says:“ Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your Kingdom.You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed you with the oil of gladness more than Your companions.”
  • Jeremiah 33:15-16
    ‘ In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth.In those days Judah will be saved, And Jerusalem will dwell safely. And this is the name by which she will be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.’
  • Proverbs 21:3
    To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
  • 1 Kings 3 28
    And all Israel heard of the judgment which the king had rendered; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to administer justice.
  • Psalms 18:19
    He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
  • Psalms 99:4
    The King’s strength also loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.
  • 1 Kings 10 9
    Blessed be the Lord your God, who delighted in you, setting you on the throne of Israel! Because the Lord has loved Israel forever, therefore He made you king, to do justice and righteousness.”
  • Isaiah 9:7
    Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Psalms 72:18-19
    Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who only does wondrous things!And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
  • Psalms 22:8
    “ He trusted in the Lord, let Him rescue Him; Let Him deliver Him, since He delights in Him!”
  • 2 Samuel 15 25-2 Samuel 15 26
    Then the king said to Zadok,“ Carry the ark of God back into the city. If I find favor in the eyes of the Lord, He will bring me back and show me both it and His dwelling place.But if He says thus:‘ I have no delight in you,’ here I am, let Him do to me as seems good to Him.”
  • Isaiah 11:1-5
    There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.The Spirit of the Lord shall rest upon Him, The Spirit of wisdom and understanding, The Spirit of counsel and might, The Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.His delight is in the fear of the Lord, And He shall not judge by the sight of His eyes, Nor decide by the hearing of His ears;But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; He shall strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He shall slay the wicked.Righteousness shall be the belt of His loins, And faithfulness the belt of His waist.
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,while, through the proof of this ministry, they glorify God for the obedience of your confession to the gospel of Christ, and for your liberal sharing with them and all men,and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you.Thanks be to God for His indescribable gift!
  • 1 Chronicles 28 5
    And of all my sons( for the Lord has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
  • 1 Chronicles 17 22
    For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, Lord, have become their God.
  • 2 Samuel 23 3
    The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me:‘ He who rules over men must be just, Ruling in the fear of God.
  • Isaiah 42:1
    “ Behold! My Servant whom I uphold, My Elect One in whom My soul delights! I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the Gentiles.
  • Isaiah 62:4
    You shall no longer be termed Forsaken, Nor shall your land any more be termed Desolate; But you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; For the Lord delights in you, And your land shall be married.