<< 2โครินธ์ 11:15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以他的差役,若装作仁义的差役,也不算希奇。他们的结局必然照着他们的行为。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。
  • 当代译本
    它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
  • 圣经新译本
    所以,撒但的仆役装成公义的仆役,也不必大惊小怪。他们的结局必按他们所作的而定。
  • 中文标准译本
    所以,即使他的仆人把自己装做义的仆人,也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。
  • 新標點和合本
    所以他的差役,若裝作仁義的差役,也不算希奇。他們的結局必然照着他們的行為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,他的差役若裝作公義的差役也沒有甚麼大不了。他們的結局必然跟他們的行為相符。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,他的差役若裝作公義的差役也沒有甚麼大不了。他們的結局必然跟他們的行為相符。
  • 當代譯本
    牠的爪牙若冒充公義的僕人,又何足為奇呢?他們最終必得到應得的報應。
  • 聖經新譯本
    所以,撒但的僕役裝成公義的僕役,也不必大驚小怪。他們的結局必按他們所作的而定。
  • 呂振中譯本
    所以他的僕役若化裝為正義之僕役,也算不了大事啊!他們的結局總會跟他們的行為相等對的。
  • 中文標準譯本
    所以,即使他的僕人把自己裝做義的僕人,也不足為怪;他們的結局必然照著他們的行為。
  • 文理和合譯本
    其役貌為義役、非大事也、其報必依其所行、○
  • 文理委辦譯本
    其役貌為義役、寧有甚奇、其報必依所行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼之役、貌為義之役、亦不甚奇、終必受報、依其所行之事、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    則其僕之冒充正義之僕、不亦宜乎!惟若輩必依其所作之孽、而受報應也。
  • New International Version
    It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
  • New International Reader's Version
    So it doesn’t surprise us that Satan’s servants also pretend to be serving God. They will finally get exactly what they deserve.
  • English Standard Version
    So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.
  • New Living Translation
    So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.
  • Christian Standard Bible
    So it is no great surprise if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their end will be according to their works.
  • New American Standard Bible
    Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds.
  • New King James Version
    Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
  • American Standard Version
    It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • Holman Christian Standard Bible
    So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works.
  • King James Version
    Therefore[ it is] no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • New English Translation
    Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.
  • World English Bible
    It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.

交叉引用

  • ฟีลิปปี 3:19
    Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things. (niv)
  • 2โครินธ์ 3:9
    If the ministry that brought condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness! (niv)
  • เยเรมีย์ 23:14-15
    And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that not one of them turns from their wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.”Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:“ I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.” (niv)
  • ยูดา 1:4
    For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 9:14-15
    So the Lord will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail. (niv)
  • วิวรณ์ 13:2
    The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority. (niv)
  • วิวรณ์ 19:19-21
    Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and his army.But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.The rest were killed with the sword coming out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh. (niv)
  • 1โครินธ์ 9:11
    If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? (niv)
  • 2โครินธ์ 11:13
    For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. (niv)
  • เยเรมีย์ 5:31
    The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end? (niv)
  • วิวรณ์ 13:14
    Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived. (niv)
  • เยเรมีย์ 28:15-17
    Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet,“ Listen, Hananiah! The Lord has not sent you, yet you have persuaded this nation to trust in lies.Therefore this is what the Lord says:‘ I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the Lord.’”In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 5:13
    Naaman’s servants went to him and said,“ My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you,‘ Wash and be cleansed’!” (niv)
  • วิวรณ์ 20:2-3
    He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time. (niv)
  • วิวรณ์ 9:11
    They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon and in Greek is Apollyon( that is, Destroyer). (niv)
  • เอเสเคียล 13:22
    Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives, (niv)
  • เอเสเคียล 13:10-15
    “‘ Because they lead my people astray, saying,“ Peace,” when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.When the wall collapses, will people not ask you,“ Where is the whitewash you covered it with?”“‘ Therefore this is what the Sovereign Lord says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the Lord.So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you,“ The wall is gone and so are those who whitewashed it, (niv)
  • กิจการของอัครทูต 13:10
    “ You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord? (niv)
  • 2เปโตร 2:13-22
    They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed— an accursed brood!They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness.But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey— an animal without speech— who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.These people are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error.They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity— for“ people are slaves to whatever has mastered them.”If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.Of them the proverbs are true:“ A dog returns to its vomit,” and,“ A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.” (niv)
  • 2โครินธ์ 11:23
    Are they servants of Christ?( I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again. (niv)
  • มัทธิว 7:15-16
    “ Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? (niv)
  • 2เปโตร 2:3
    In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. (niv)
  • เอเฟซัส 6:12
    For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. (niv)
  • 2เธสะโลนิกา 2:8-12
    And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming.The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lieand so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. (niv)
  • กาลาเทีย 1:8-9
    But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God’s curse!As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God’s curse! (niv)
  • เยเรมีย์ 29:32
    this is what the Lord says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the Lord, because he has preached rebellion against me.’” (niv)
  • วิวรณ์ 20:7-10
    When the thousand years are over, Satan will be released from his prisonand will go out to deceive the nations in the four corners of the earth— Gog and Magog— and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever. (niv)
  • ยูดา 1:10-13
    Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct— as irrational animals do— will destroy them.Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion.These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm— shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted— twice dead.They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. (niv)