-
中文標準譯本
為此而預備我們的就是神;他賜給我們聖靈做為預付憑據。
-
新标点和合本
为此,培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵作凭据。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那为我们安排这事的是上帝,他赐给我们圣灵作凭据。
-
和合本2010(神版-简体)
那为我们安排这事的是神,他赐给我们圣灵作凭据。
-
当代译本
是上帝为此目的预备了我们,并赐给了我们圣灵作担保。
-
圣经新译本
那在我们身上完成了工作,使我们达成这目标的,就是神。他已经把圣灵赐给我们作凭据。
-
中文标准译本
为此而预备我们的就是神;他赐给我们圣灵做为预付凭据。
-
新標點和合本
為此,培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈作憑據。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那為我們安排這事的是上帝,他賜給我們聖靈作憑據。
-
和合本2010(神版-繁體)
那為我們安排這事的是神,他賜給我們聖靈作憑據。
-
當代譯本
是上帝為此目的預備了我們,並賜給了我們聖靈作擔保。
-
聖經新譯本
那在我們身上完成了工作,使我們達成這目標的,就是神。他已經把聖靈賜給我們作憑據。
-
呂振中譯本
那造就我們以應此變化的乃是上帝;他先將聖靈做質定賜給我們。
-
文理和合譯本
備我得此者上帝也、且賜聖神為質、
-
文理委辦譯本
為我行此者上帝、賜聖神為質、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
成全我以得此福者、即天主、又以聖神賜我為質、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫天主之所以創造吾人者、正為此事;且已授吾人以聖神為其保證。
-
New International Version
Now the one who has fashioned us for this very purpose is God, who has given us the Spirit as a deposit, guaranteeing what is to come.
-
New International Reader's Version
God has formed us for that very purpose. He has given us the Holy Spirit as a down payment. The Spirit makes us sure of what is still to come.
-
English Standard Version
He who has prepared us for this very thing is God, who has given us the Spirit as a guarantee.
-
New Living Translation
God himself has prepared us for this, and as a guarantee he has given us his Holy Spirit.
-
Christian Standard Bible
Now the one who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment.
-
New American Standard Bible
Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a pledge.
-
New King James Version
Now He who has prepared us for this very thing is God, who also has given us the Spirit as a guarantee.
-
American Standard Version
Now he that wrought us for this very thing is God, who gave unto us the earnest of the Spirit.
-
Holman Christian Standard Bible
And the One who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment.
-
King James Version
Now he that hath wrought us for the selfsame thing[ is] God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
-
New English Translation
Now the one who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment.
-
World English Bible
Now he who made us for this very thing is God, who also gave to us the down payment of the Spirit.