主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 6:15
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
基督和彼列有甚麼相和?信主的和不信主的有甚麼相干?
新标点和合本
基督和彼列有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?
和合本2010(上帝版-简体)
基督和彼列有什么相和?信主的和不信主的有什么相干?
和合本2010(神版-简体)
基督和彼列有什么相和?信主的和不信主的有什么相干?
当代译本
基督与魔鬼怎能相容呢?信徒与非信徒有什么相干呢?
圣经新译本
基督和彼列(“彼列”是撒但的别名)怎能和谐呢?信的和不信的有什么联系呢?
中文标准译本
基督与彼列有什么相融呢?信的与不信的有什么关系呢?
新標點和合本
基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?
和合本2010(神版-繁體)
基督和彼列有甚麼相和?信主的和不信主的有甚麼相干?
當代譯本
基督與魔鬼怎能相容呢?信徒與非信徒有什麼相干呢?
聖經新譯本
基督和彼列(“彼列”是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢?
呂振中譯本
基督對彼列怎能和諧呢?信的同不信的有甚麼共同分兒?
中文標準譯本
基督與彼列有什麼相融呢?信的與不信的有什麼關係呢?
文理和合譯本
基督與惡者、何契之有、信者與不信者、何與之有、
文理委辦譯本
基督與彼列、何契之有、信與不信、何類之有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
基督與彼列亞勒、彼列亞勒譯即惡者之義何契之有、信者與不信者、何與之有、
吳經熊文理聖詠與新經全集
基督之與彼列、不能相契;信與不信、不能相交;
New International Version
What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
New International Reader's Version
How can Christ and Satan agree? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
English Standard Version
What accord has Christ with Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever?
New Living Translation
What harmony can there be between Christ and the devil? How can a believer be a partner with an unbeliever?
Christian Standard Bible
What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
New American Standard Bible
Or what harmony does Christ have with Belial, or what does a believer share with an unbeliever?
New King James Version
And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?
American Standard Version
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
Holman Christian Standard Bible
What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
King James Version
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
New English Translation
And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
World English Bible
What agreement does Christ have with Belial? Or what portion does a believer have with an unbeliever?
交叉引用
以斯拉記 4:3
但所羅巴伯、耶書亞和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造上帝的殿與你們無關,因為我們要照波斯王居魯士所吩咐的,自己為耶和華-以色列的上帝協力建造。」
使徒行傳 5:14
信主的人越發增添,連男帶女都很多,
哥林多前書 10:20-21
不,我是說,他們所獻的祭是祭鬼,不是祭上帝;我不願意你們與鬼來往。你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
1約翰福音 5:11-13
馬可福音 16:16
信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。
提摩太前書 5:8
若有人不照顧親屬,尤其是自己家裏的人,就是背棄信仰,還不如不信的人。
使徒行傳 8:20
彼得對他說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因為你想上帝的恩賜是可以用錢買的。
列王紀上 18:21
以利亞近前來對眾百姓說:「你們心持二意要到幾時呢?如果耶和華是上帝,就當順從耶和華;如果是巴力,就當順從巴力。」百姓一言不答。
撒母耳記上 5:2-4
非利士人擄了上帝的約櫃,帶進大袞廟,放在大袞的旁邊。次日,亞實突人清早起來,看哪,大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,他們就扶起大袞,把它放回原處。又次日,他們清早起來,看哪,大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,並且大袞的頭和兩手都在門檻上折斷,只剩下大袞的軀幹。