-
New English Translation
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line.
-
新标点和合本
亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室所有的后裔。
-
和合本2010(神版-简体)
亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室所有的后裔。
-
当代译本
亚哈谢的母亲亚她利雅见儿子死了,便决定除掉王室后裔。
-
圣经新译本
亚哈谢的母亲亚他利雅看见自己的儿子死了,就起来消灭王室所有的后裔。
-
新標點和合本
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室所有的後裔。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室所有的後裔。
-
當代譯本
亞哈謝的母親亞她利雅見兒子死了,便決定除掉王室後裔。
-
聖經新譯本
亞哈謝的母親亞他利雅看見自己的兒子死了,就起來消滅王室所有的後裔。
-
呂振中譯本
亞哈謝的母親亞他利雅見她兒子死了,就起來殺滅王室所有的後裔。
-
文理和合譯本
亞哈謝母亞他利雅見子已死、起而殲滅王室、
-
文理委辦譯本
亞哈謝之母亞大利見子已沒、則殲滅宗室、殆盡、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞哈謝母亞他利雅、見子已死、遂起翦滅王族、
-
New International Version
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.
-
New International Reader's Version
Athaliah was Ahaziah’s mother. She saw that her son was dead. So she began to destroy the whole royal house of Judah.
-
English Standard Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family.
-
New Living Translation
When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of the royal family.
-
Christian Standard Bible
When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
-
New American Standard Bible
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and eliminated all the royal children.
-
New King James Version
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs.
-
American Standard Version
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
-
Holman Christian Standard Bible
When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
-
King James Version
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
-
World English Bible
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring.