<< 2 Kings 11 17 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord’s people and another covenant between the king and the people.
  • 新标点和合本
    耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
  • 当代译本
    耶何耶大让王及民众与耶和华立约,做耶和华的子民,也让王与民众立约。
  • 圣经新译本
    耶何耶大又使王和人民与耶和华立约,好使他们作耶和华的人民;又使王与人民立约。
  • 新標點和合本
    耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
  • 當代譯本
    耶何耶大讓王及民眾與耶和華立約,做耶和華的子民,也讓王與民眾立約。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大又使王和人民與耶和華立約,好使他們作耶和華的人民;又使王與人民立約。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大使王和人民與永恆主之間立了約,要做永恆主的人民;又使王與人民之間也立了約。
  • 文理和合譯本
    耶何耶大使王及民、與耶和華立約、俾為耶和華之民、又使王與民立約、
  • 文理委辦譯本
    耶何耶大在耶和華及王與民間立約、使民奉事耶和華、又在王與民間立約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶何耶大在主與王及民之間立約、使民為主之民、又在王與民之間立約、
  • New International Version
    Jehoiada then made a covenant between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.
  • New International Reader's Version
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people. He had the king and people promise that they would be the Lord’ s people. Jehoiada also made a covenant between the king and the people.
  • English Standard Version
    And Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people, that they should be the Lord’s people, and also between the king and the people.
  • New Living Translation
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.
  • Christian Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people that they would be the LORD’s people and another covenant between the king and the people.
  • New American Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they would be the Lord’s people, and between the king and the people.
  • New King James Version
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people.
  • American Standard Version
    And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.
  • King James Version
    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’S people; between the king also and the people.
  • New English Translation
    Jehoiada then drew up a covenant between the LORD and the king and people, stipulating that they should be loyal to the LORD.
  • World English Bible
    Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh’s people; also between the king and the people.

交叉引用

  • 2 Samuel 5 3
    So all the elders of Israel came to the king at Hebron. King David made a covenant with them at Hebron in the Lord’s presence, and they anointed David king over Israel.
  • 2 Chronicles 34 31
    Then the king stood at his post and made a covenant in the Lord’s presence to follow the Lord and to keep His commands, His decrees, and His statutes with all his heart and with all his soul in order to carry out the words of the covenant written in this book.
  • Joshua 24:25
    On that day Joshua made a covenant for the people at Shechem and established a statute and ordinance for them.
  • Ezra 10:3
    Let us therefore make a covenant before our God to send away all the foreign wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the command of our God. Let it be done according to the law.
  • 2 Chronicles 15 12-2 Chronicles 15 14
    Then they entered into a covenant to seek the Lord God of their ancestors with all their mind and all their heart.Whoever would not seek the Lord God of Israel would be put to death, young or old, man or woman.They took an oath to the Lord in a loud voice, with shouting, with trumpets, and with rams’ horns.
  • 1 Samuel 10 25
    Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the Lord. Then Samuel sent all the people away, each to his home.
  • 2 Chronicles 29 10
    It is in my heart now to make a covenant with Yahweh, the God of Israel so that His burning anger may turn away from us.
  • Nehemiah 10:28-29
    The rest of the people— the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with their wives, sons, and daughters, everyone who is able to understand and who has separated themselves from the surrounding peoples to obey the law of God—join with their noble brothers and commit themselves with a sworn oath to follow the law of God given through God’s servant Moses and to carefully obey all the commands, ordinances, and statutes of Yahweh our Lord.
  • Romans 13:1-6
    Everyone must submit to the governing authorities, for there is no authority except from God, and those that exist are instituted by God.So then, the one who resists the authority is opposing God’s command, and those who oppose it will bring judgment on themselves.For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the authority? Do what is good, and you will have its approval.For government is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For government is God’s servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong.Therefore, you must submit, not only because of wrath, but also because of your conscience.And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s public servants, continually attending to these tasks.
  • 2 Kings 11 4
    Then in the seventh year, Jehoiada sent messengers and brought in the commanders of hundreds, the Carites, and the guards. He had them come to him in the Lord’s temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king’s son
  • 2 Corinthians 8 5
    and not just as we had hoped. Instead, they gave themselves especially to the Lord, then to us by God’s will.
  • 1 Chronicles 11 3
    So all the elders of Israel came to the king at Hebron. David made a covenant with them at Hebron in the Lord’s presence, and they anointed David king over Israel, in keeping with the Lord’s word through Samuel.
  • 2 Chronicles 23 16
    Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the Lord’s people.
  • Deuteronomy 29:1-15
    These are the words of the covenant the Lord commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, in addition to the covenant He had made with them at Horeb.Moses summoned all Israel and said to them,“ You have seen with your own eyes everything the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.You saw with your own eyes the great trials and those great signs and wonders.Yet to this day the Lord has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.I led you 40 years in the wilderness; your clothes and the sandals on your feet did not wear out;you did not eat bread or drink wine or beer— so that you might know that I am Yahweh your God.When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out against us in battle, but we defeated them.We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.Therefore, observe the words of this covenant and follow them, so that you will succeed in everything you do.“ All of you are standing today before the Lord your God— your leaders, tribes, elders, officials, all the men of Israel,your children, your wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water—so that you may enter into the covenant of the Lord your God, which He is making with you today, so that you may enter into His oathand so that He may establish you today as His people and He may be your God as He promised you and as He swore to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob.I am making this covenant and this oath not only with you,but also with those who are standing here with us today in the presence of the Lord our God and with those who are not here today.
  • Nehemiah 5:12-13
    They responded:“ We will return these things and require nothing more from them. We will do as you say.” So I summoned the priests and made everyone take an oath to do this.I also shook the folds of my robe and said,“ May God likewise shake from his house and property everyone who doesn’t keep this promise. May he be shaken out and have nothing!” The whole assembly said,“ Amen,” and they praised the Lord. Then the people did as they had promised.
  • Nehemiah 9:38
    In view of all this, we are making a binding agreement in writing on a sealed document containing the names of our leaders, Levites, and priests.
  • Deuteronomy 5:2-3
    The Lord our God made a covenant with us at Horeb.He did not make this covenant with our fathers, but with all of us who are alive here today.