<< 2 Kings 11 5 >>

本节经文

  • King James Version
    And he commanded them, saying, This[ is] the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king’s house;
  • 新标点和合本
    吩咐他们说:“你们当这样行:凡安息日进班的三分之一要看守王宫,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    吩咐他们说:“你们要这样做:你们当中在安息日值班的,三分之一要把守王宫,
  • 和合本2010(神版-简体)
    吩咐他们说:“你们要这样做:你们当中在安息日值班的,三分之一要把守王宫,
  • 当代译本
    耶何耶大吩咐他们说:“你们在安息日值班的,三分之一要守卫王宫,
  • 圣经新译本
    他又吩咐他们说:“你们要这样作:你们在安息日值班的,三分之一要守卫王宫;
  • 新標點和合本
    吩咐他們說:「你們當這樣行:凡安息日進班的三分之一要看守王宮,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    吩咐他們說:「你們要這樣做:你們當中在安息日值班的,三分之一要把守王宮,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    吩咐他們說:「你們要這樣做:你們當中在安息日值班的,三分之一要把守王宮,
  • 當代譯本
    耶何耶大吩咐他們說:「你們在安息日值班的,三分之一要守衛王宮,
  • 聖經新譯本
    他又吩咐他們說:“你們要這樣作:你們在安息日值班的,三分之一要守衛王宮;
  • 呂振中譯本
    又吩咐他們說:『你們要這樣行:你們中間安息日上班的、三分之一要看守王宮;
  • 文理和合譯本
    命之曰、爾當如是而行、凡安息日入值者、三分之一宜守王宮、
  • 文理委辦譯本
    曰、宜聽我言、值安息日、爾眾入此者、當以三分之一、守王子之室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    命之曰、爾所當行者如是、凡爾安息日來入班者、三分之一當守王宮、
  • New International Version
    He commanded them, saying,“ This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath— a third of you guarding the royal palace,
  • New International Reader's Version
    He gave them a command. He said,“ Here’s what you must do. There are five groups of you. Some of you are in the three groups that are going on duty on the Sabbath day. A third of you must guard the royal palace.
  • English Standard Version
    And he commanded them,“ This is the thing that you shall do: one third of you, those who come off duty on the Sabbath and guard the king’s house
  • New Living Translation
    Jehoiada told them,“ This is what you must do. A third of you who are on duty on the Sabbath are to guard the royal palace itself.
  • Christian Standard Bible
    and commanded them,“ This is what you are to do: A third of you who come on duty on the Sabbath are to provide protection for the king’s palace.
  • New American Standard Bible
    And he commanded them, saying,“ This is the thing that you shall do: a third of you, who come in on the Sabbath and keep watch over the king’s house
  • New King James Version
    Then he commanded them, saying,“ This is what you shall do: One-third of you who come on duty on the Sabbath shall be keeping watch over the king’s house,
  • American Standard Version
    And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;
  • Holman Christian Standard Bible
    and commanded them,“ This is what you are to do: a third of you who come on duty on the Sabbath are to provide protection for the king’s palace.
  • New English Translation
    He ordered them,“ This is what you must do. One third of the unit that is on duty during the Sabbath will guard the royal palace.
  • World English Bible
    He commanded them, saying,“ This is what you must do: a third of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;

交叉引用

  • 1 Chronicles 9 25
    And their brethren,[ which were] in their villages,[ were] to come after seven days from time to time with them.
  • Jeremiah 26:10
    When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king’s house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD’S[ house].
  • 1 Chronicles 23 3-1 Chronicles 23 6
    Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.Of which, twenty and four thousand[ were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand[ were] officers and judges:Moreover four thousand[ were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made,[ said David], to praise[ therewith].And David divided them into courses among the sons of Levi,[ namely], Gershon, Kohath, and Merari.
  • Luke 1:8-9
    And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,According to the custom of the priest’s office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
  • 1 Chronicles 23 32
    And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy[ place], and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
  • Ezekiel 44:2-3
    Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.[ It is] for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of[ that] gate, and shall go out by the way of the same.
  • Ezekiel 46:2-3
    And the prince shall enter by the way of the porch of[ that] gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
  • 2 Kings 16 18
    And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
  • 1 Kings 10 5
    And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her.
  • 1 Chronicles 24 3-1 Chronicles 24 6
    And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and[ thus] were they divided. Among the sons of Eleazar[ there were] sixteen chief men of the house of[ their] fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors[ of the house] of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe,[ one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and[ before] the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and[ one] taken for Ithamar.
  • 2 Kings 11 19
    And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king’s house. And he sat on the throne of the kings.