<< 2 Kings 13 12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Joash and all that he did, and the might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • 新标点和合本
    约阿施其余的事,凡他所行的和他与犹大王亚玛谢争战的勇力,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约阿施其余的事,凡他所做的和他与犹大王亚玛谢交战的英勇事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    约阿施其余的事,凡他所做的和他与犹大王亚玛谢交战的英勇事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本
    约阿施其他的事及其一切所作所为,包括他英勇对抗犹大王亚玛谢的事都记在以色列的列王史上。
  • 圣经新译本
    约阿施其余的事迹和他所行的一切,以及他与犹大王亚玛谢作战时的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    約阿施其餘的事,凡他所行的和他與猶大王亞瑪謝爭戰的勇力,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約阿施其餘的事,凡他所做的和他與猶大王亞瑪謝交戰的英勇事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約阿施其餘的事,凡他所做的和他與猶大王亞瑪謝交戰的英勇事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本
    約阿施其他的事及其一切所作所為,包括他英勇對抗猶大王亞瑪謝的事都記在以色列的列王史上。
  • 聖經新譯本
    約阿施其餘的事蹟和他所行的一切,以及他與猶大王亞瑪謝作戰時的英勇事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    約阿施其餘的事、凡他所行的、以及他同猶大王亞瑪謝交戰時所顯的勇力、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    約阿施其餘事蹟、凡其所行、及與猶大王亞瑪謝戰鬥之勇力、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本
    約瞎事實、及其所著之能、與猶大王亞馬謝戰鬥、備載於以色列列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約阿施其餘之事、凡其所行、與其勇力、及與猶大王亞瑪謝相戰之事、俱載於以色列列王記、
  • New International Version
    As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Jehoash are written down. That includes his war against Amaziah, the king of Judah. Everything he did and accomplished is written in the official records of the kings of Israel.
  • New Living Translation
    The rest of the events in Jehoash’s reign and everything he did, including the extent of his power and his war with King Amaziah of Judah, are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jehoash’s reign, along with all his accomplishments and the power he had to wage war against Judah’s King Amaziah, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Joash and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Joash, all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jehoash’s reign, along with all his accomplishments and the power he had to wage war against Judah’s King Amaziah, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation
    The rest of the events of Joash’s reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

交叉引用

  • 2 Chronicles 25 17-2 Chronicles 25 24
    Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying,“ Come, let us look one another in the face.”And Joash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah,“ A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying,‘ Give your daughter to my son for a wife,’ and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.You say,‘ See, I have struck down Edom,’ and your heart has lifted you up in boastfulness. But now stay at home. Why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”But Amaziah would not listen, for it was of God, in order that he might give them into the hand of their enemies, because they had sought the gods of Edom.So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.And Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem for 400 cubits, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God, in the care of Obed-edom. He seized also the treasuries of the king’s house, also hostages, and he returned to Samaria.
  • 2 Kings 13 14-2 Kings 13 25
    Now when Elisha had fallen sick with the illness of which he was to die, Joash king of Israel went down to him and wept before him, crying,“ My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!”And Elisha said to him,“ Take a bow and arrows.” So he took a bow and arrows.Then he said to the king of Israel,“ Draw the bow,” and he drew it. And Elisha laid his hands on the king’s hands.And he said,“ Open the window eastward,” and he opened it. Then Elisha said,“ Shoot,” and he shot. And he said,“ The Lord’s arrow of victory, the arrow of victory over Syria! For you shall fight the Syrians in Aphek until you have made an end of them.”And he said,“ Take the arrows,” and he took them. And he said to the king of Israel,“ Strike the ground with them.” And he struck three times and stopped.Then the man of God was angry with him and said,“ You should have struck five or six times; then you would have struck down Syria until you had made an end of it, but now you will strike down Syria only three times.”So Elisha died, and they buried him. Now bands of Moabites used to invade the land in the spring of the year.And as a man was being buried, behold, a marauding band was seen and the man was thrown into the grave of Elisha, and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived and stood on his feet.Now Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.But the Lord was gracious to them and had compassion on them, and he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, nor has he cast them from his presence until now.When Hazael king of Syria died, Ben-hadad his son became king in his place.Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from Ben-hadad the son of Hazael the cities that he had taken from Jehoahaz his father in war. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.
  • 2 Kings 14 25
    He restored the border of Israel from Lebo-hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word of the Lord, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was from Gath-hepher.
  • 2 Kings 14 8-2 Kings 14 16
    Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying,“ Come, let us look one another in the face.”And Jehoash king of Israel sent word to Amaziah king of Judah,“ A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying,‘ Give your daughter to my son for a wife,’ and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.You have indeed struck down Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home, for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.And Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem for four hundred cubits, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the Lord and in the treasuries of the king’s house, also hostages, and he returned to Samaria.Now the rest of the acts of Jehoash that he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.