主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀下 13:22
>>
本节经文
當代譯本
約哈斯執政期間,亞蘭王哈薛一直壓迫以色列人。
新标点和合本
约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。
和合本2010(上帝版-简体)
约哈斯在位年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列。
和合本2010(神版-简体)
约哈斯在位年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列。
当代译本
约哈斯执政期间,亚兰王哈薛一直压迫以色列人。
圣经新译本
约哈斯在位的日子,亚兰王哈薛一直都欺压以色列。
新標點和合本
約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。
和合本2010(上帝版-繁體)
約哈斯在位年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列。
和合本2010(神版-繁體)
約哈斯在位年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列。
聖經新譯本
約哈斯在位的日子,亞蘭王哈薛一直都欺壓以色列。
呂振中譯本
儘約哈斯在位的年日,亞蘭王哈薛總是壓迫着以色列人。
文理和合譯本
約哈斯在位時、亞蘭王哈薛恆虐以色列人、
文理委辦譯本
約哈斯尚存之日、亞蘭王哈泄虐遇以色列族。
施約瑟淺文理新舊約聖經
約哈斯王在位時、亞蘭王哈薛恆凌虐以色列人、
New International Version
Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.
New International Reader's Version
Hazael, the king of Aram, treated Israel badly. He did it the whole time Jehoahaz was king.
English Standard Version
Now Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
New Living Translation
King Hazael of Aram had oppressed Israel during the entire reign of King Jehoahaz.
Christian Standard Bible
King Hazael of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz,
New American Standard Bible
Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
New King James Version
And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
American Standard Version
And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
Holman Christian Standard Bible
Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz,
King James Version
But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
New English Translation
Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign.
World English Bible
Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
交叉引用
列王紀下 8:12
哈薛問:「我主為什麼哭呢?」以利沙說:「因為我知道你會加害以色列人。你會放火燒他們的堡壘,用刀殺戮他們的壯丁,摔死他們的孩童,剖開他們的孕婦。」
列王紀下 13:3-7
因此,耶和華向以色列人發怒,屢次使他們敗在亞蘭王哈薛和他兒子便·哈達手中。約哈斯求耶和華開恩,耶和華看見亞蘭王非常殘暴地欺壓以色列人,便垂聽他的禱告,賜給以色列人一位拯救者,從亞蘭人手中救了他們。他們便像從前一樣安居樂業。但他們一如既往地犯罪,沒有離開耶羅波安家使以色列人犯的那些罪,在撒瑪利亞仍然保留著亞舍拉神像。亞蘭王像踐踏塵土一樣摧毀了約哈斯的軍隊。約哈斯只剩下五十名騎兵、十輛戰車和一萬步兵。
詩篇 106:40-42
耶和華因此向祂的子民發怒,厭惡他們,使他們落在列邦的手中,受敵人的轄制。他們的敵人壓迫他們,奴役他們。