<< 2 Các Vua 14 28 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶罗波安其余的事,凡他所行的和他的勇力,他怎样争战,怎样收回大马士革和先前属犹大的哈马归以色列,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶罗波安其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,他怎样作战,怎样收复大马士革和先前属犹大的哈马回归以色列,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶罗波安其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,他怎样作战,怎样收复大马士革和先前属犹大的哈马回归以色列,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本
    耶罗波安其他的事及其一切所作所为,包括他怎样英勇收复大马士革和一度属犹大国的哈马,都记在以色列的列王史上。
  • 圣经新译本
    耶罗波安其余的事迹和他所行的一切,以及他作战时的英勇,怎样收复大马士革和原属犹大的哈马归以色列,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    耶羅波安其餘的事,凡他所行的和他的勇力,他怎樣爭戰,怎樣收回大馬士革和先前屬猶大的哈馬歸以色列,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶羅波安其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,他怎樣作戰,怎樣收復大馬士革和先前屬猶大的哈馬回歸以色列,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶羅波安其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,他怎樣作戰,怎樣收復大馬士革和先前屬猶大的哈馬回歸以色列,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本
    耶羅波安其他的事及其一切所作所為,包括他怎樣英勇收復大馬士革和一度屬猶大國的哈馬,都記在以色列的列王史上。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安其餘的事蹟和他所行的一切,以及他作戰時的英勇,怎樣收復大馬士革和原屬猶大的哈馬歸以色列,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    耶羅波安其餘的事、凡他所行的、和他的勇力,他怎樣爭戰,怎樣收回大馬色和曾屬猶大的哈馬歸以色列:不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    耶羅波安其餘事蹟、凡其所行、與其勇力、並如何戰爭、如何恢復大馬色、及猶大之哈馬、歸以色列、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本
    大馬色哈末二邑、已屬於猶大、耶羅破暗恢復之、使仍歸以色列、其事實、及大能戰鬥、備載於以色列列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安其餘之事、凡其所行、與其勇力、如何爭戰、如何收復大瑪色、及昔屬猶大之哈末、歸以色列、俱載於以色列列王記、
  • New International Version
    As for the other events of Jeroboam’s reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Jeroboam are written down. What he and his army accomplished is written down. That includes how he brought Damascus and Hamath back under Israel’s control. Damascus and Hamath had belonged to the territory of Judah. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Jeroboam and all that he did, and his might, how he fought, and how he restored Damascus and Hamath to Judah in Israel, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation
    The rest of the events in the reign of Jeroboam II and everything he did— including the extent of his power, his wars, and how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Judah— are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jeroboam’s reign— along with all his accomplishments, the power he had to wage war, and how he recovered for Israel Damascus and Hamath, which had belonged to Judah— are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Jeroboam and all that he did and his might, how he fought and how he recovered for Israel Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did— his might, how he made war, and how he recaptured for Israel, from Damascus and Hamath, what had belonged to Judah— are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jeroboam’s reign— along with all his accomplishments, the power he had to wage war, and how he recovered for Israel Damascus and Hamath, which had belonged to Judah— are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • King James Version
    Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath,[ which belonged] to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation
    The rest of the events of Jeroboam’s reign, including all his accomplishments, his military success in restoring Israelite control over Damascus and Hamath, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he fought, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

交叉引用

  • 1 Các Vua 11 24
    When David destroyed Zobah’s army, Rezon gathered a band of men around him and became their leader; they went to Damascus, where they settled and took control. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 8 6
    He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The Lord gave David victory wherever he went. (niv)
  • 1 Sử Ký 18 5-1 Sử Ký 18 6
    When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought him tribute. The Lord gave David victory wherever he went. (niv)
  • 2 Sử Ký 8 3-2 Sử Ký 8 4
    Solomon then went to Hamath Zobah and captured it.He also built up Tadmor in the desert and all the store cities he had built in Hamath. (niv)