<< 2 Kings 15 13 >>

本节经文

  • World English Bible
    Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty- ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned for a month in Samaria.
  • 新标点和合本
    犹大王乌西雅三十九年,雅比的儿子沙龙登基在撒玛利亚作王一个月。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大王乌西雅第三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大王乌西雅第三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。
  • 当代译本
    犹大王乌西雅执政第三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚执政一个月。
  • 圣经新译本
    犹大王乌西雅在位第三十九年,雅比的儿子沙龙登基作王;他在撒玛利亚作王一个月。
  • 新標點和合本
    猶大王烏西雅三十九年,雅比的兒子沙龍登基在撒馬利亞作王一個月。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大王烏西雅第三十九年,雅比的兒子沙龍登基,在撒瑪利亞作王一個月。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大王烏西雅第三十九年,雅比的兒子沙龍登基,在撒瑪利亞作王一個月。
  • 當代譯本
    猶大王烏西雅執政第三十九年,雅比的兒子沙龍登基,在撒瑪利亞執政一個月。
  • 聖經新譯本
    猶大王烏西雅在位第三十九年,雅比的兒子沙龍登基作王;他在撒瑪利亞作王一個月。
  • 呂振中譯本
    猶大王烏西雅三十九年、雅比人沙龍登極作王;他在撒瑪利亞作王有一個月工夫。
  • 文理和合譯本
    猶大王烏西雅三十九年、雅比子沙龍即位、在撒瑪利亞為王僅歷一月、
  • 文理委辦譯本
    猶大王烏西亞三十九年雅疋子沙龍、在撒馬利亞即位、僅歷一月。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大王烏西雅即亞撒利雅三十九年、雅比子沙龍在撒瑪利亞為王、在位一月、
  • New International Version
    Shallum son of Jabesh became king in the thirty- ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month.
  • New International Reader's Version
    Shallum became king of Israel. It was in the 39th year that Uzziah was king of Judah. Shallum ruled in Samaria for one month. He was the son of Jabesh.
  • English Standard Version
    Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria.
  • New Living Translation
    Shallum son of Jabesh began to rule over Israel in the thirty ninth year of King Uzziah’s reign in Judah. Shallum reigned in Samaria only one month.
  • Christian Standard Bible
    In the thirty-ninth year of Judah’s King Uzziah, Shallum son of Jabesh became king; he reigned in Samaria a full month.
  • New American Standard Bible
    Shallum the son of Jabesh became king in the thirty ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned for one month in Samaria.
  • New King James Version
    Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
  • American Standard Version
    Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned the space of a month in Samaria.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the thirty-ninth year of Judah’s King Uzziah, Shallum son of Jabesh became king; he reigned in Samaria a full month.
  • King James Version
    Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
  • New English Translation
    Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s reign over Judah. He reigned for one month in Samaria.

交叉引用

  • 2 Kings 15 1
    In the twenty- seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah began to reign.
  • Proverbs 28:2
    In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
  • 1 Kings 16 15
    In the twenty- seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
  • Matthew 1:8-9
    Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
  • Psalms 55:23
    But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
  • Proverbs 28:17
    A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
  • Job 20:15
    He has swallowed down riches, and he will vomit them up again. God will cast them out of his belly.
  • 2 Kings 15 8
    In the thirty- eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.
  • 1 Kings 16 24
    He bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.