-
和合本2010(神版-简体)
但是,犹大也不遵守耶和华—他们神的诫命,效法以色列所立的规条。
-
新标点和合本
犹大人也不遵守耶和华他们神的诫命,随从以色列人所立的条规。
-
和合本2010(上帝版-简体)
但是,犹大也不遵守耶和华—他们上帝的诫命,效法以色列所立的规条。
-
当代译本
但犹大人也不遵守他们的上帝耶和华的诫命,反而效法以色列人的恶行。
-
圣经新译本
连犹大人也不持守耶和华他们的神的吩咐,随从以色列人所行的习俗。
-
新標點和合本
猶大人也不遵守耶和華-他們神的誡命,隨從以色列人所立的條規。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但是,猶大也不遵守耶和華-他們上帝的誡命,效法以色列所立的規條。
-
和合本2010(神版-繁體)
但是,猶大也不遵守耶和華-他們神的誡命,效法以色列所立的規條。
-
當代譯本
但猶大人也不遵守他們的上帝耶和華的誡命,反而效法以色列人的惡行。
-
聖經新譯本
連猶大人也不持守耶和華他們的神的吩咐,隨從以色列人所行的習俗。
-
呂振中譯本
猶大人也這樣;不謹守永恆主他們的上帝的誡命,反而遵行以色列人所立的例。
-
文理和合譯本
猶大亦不守其上帝耶和華之誡命、乃從以色列人所立之例、
-
文理委辦譯本
猶大族亦不守其上帝耶和華之誡命、從以色列族所擅立之禮儀。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大人亦不守主其天主之誡命、從以色列人擅設之陋規、
-
New International Version
and even Judah did not keep the commands of the Lord their God. They followed the practices Israel had introduced.
-
New International Reader's Version
And even Judah didn’t obey the commands of the Lord their God. They followed the practices Israel had started.
-
English Standard Version
Judah also did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the customs that Israel had introduced.
-
New Living Translation
But even the people of Judah refused to obey the commands of the Lord their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced.
-
Christian Standard Bible
Even Judah did not keep the commands of the LORD their God but lived according to the customs Israel had practiced.
-
New American Standard Bible
Judah did not keep the commandments of the Lord their God either, but they followed the customs which Israel had introduced.
-
New King James Version
Also Judah did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
-
American Standard Version
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
-
Holman Christian Standard Bible
Even Judah did not keep the commands of the Lord their God but lived according to the customs Israel had introduced.
-
King James Version
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
-
New English Translation
Judah also failed to keep the commandments of the LORD their God; they followed Israel’s example.
-
World English Bible
Also Judah didn’t keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.