-
聖經新譯本
他攻擊非利士人,直到迦薩和它的四境,從哨站以至設防城。
-
新标点和合本
希西家攻击非利士人,直到迦萨,并迦萨的四境,从瞭望楼到坚固城。
-
和合本2010(上帝版-简体)
希西家攻击非利士人,直到迦萨,以及所属的领土,从瞭望楼到坚固城。
-
和合本2010(神版-简体)
希西家攻击非利士人,直到迦萨,以及所属的领土,从瞭望楼到坚固城。
-
当代译本
他击败非利士人,从他们的瞭望塔和坚城,一直打到迦萨及其四境。
-
圣经新译本
他攻击非利士人,直到迦萨和它的四境,从哨站以至设防城。
-
新標點和合本
希西家攻擊非利士人,直到迦薩,並迦薩的四境,從瞭望樓到堅固城。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
希西家攻擊非利士人,直到迦薩,以及所屬的領土,從瞭望樓到堅固城。
-
和合本2010(神版-繁體)
希西家攻擊非利士人,直到迦薩,以及所屬的領土,從瞭望樓到堅固城。
-
當代譯本
他擊敗非利士人,從他們的瞭望塔和堅城,一直打到迦薩及其四境。
-
呂振中譯本
希西家攻擊非利士人、直到迦薩、和迦薩四境,從瞭望人的譙樓到有堡壘的城。
-
文理和合譯本
擊非利士人、至於迦薩、與其四境、自戍樓以及堅城、○
-
文理委辦譯本
非利士人在迦薩四境、自戍樓至於邑垣、俱為希西家所陷。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊非利士人、攻其地至於迦撒、與其四境、自戍樓以及鞏固之城、○
-
New International Version
From watchtower to fortified city, he defeated the Philistines, as far as Gaza and its territory.
-
New International Reader's Version
He won the war against the Philistines. He won battles at their lookout towers. He won battles at their cities that had high walls around them. He won battles against the Philistines all the way to Gaza and its territory.
-
English Standard Version
He struck down the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
-
New Living Translation
He also conquered the Philistines as far distant as Gaza and its territory, from their smallest outpost to their largest walled city.
-
Christian Standard Bible
He defeated the Philistines as far as Gaza and its borders, from watchtower to fortified city.
-
New American Standard Bible
He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
-
New King James Version
He subdued the Philistines, as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
-
American Standard Version
He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city.
-
Holman Christian Standard Bible
He defeated the Philistines as far as Gaza and its borders, from watchtower to fortified city.
-
King James Version
He smote the Philistines,[ even] unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
-
New English Translation
He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from the watchtower to the city fortress.
-
World English Bible
He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.