-
和合本2010(神版-简体)
妇人对丈夫说:“看哪,我知道那常从我们这里经过的是神圣的神人。
-
新标点和合本
妇人对丈夫说:“我看出那常从我们这里经过的是圣洁的神人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
妇人对丈夫说:“看哪,我知道那常从我们这里经过的是神圣的神人。
-
当代译本
那妇人对丈夫说:“我看常路过我们这里的这位是上帝圣洁的仆人。他常路过我们这里,
-
圣经新译本
那妇人对她的丈夫说:“你看,我知道那常从我们这里经过的,是个圣洁的神人。
-
新標點和合本
婦人對丈夫說:「我看出那常從我們這裏經過的是聖潔的神人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
婦人對丈夫說:「看哪,我知道那常從我們這裏經過的是神聖的神人。
-
和合本2010(神版-繁體)
婦人對丈夫說:「看哪,我知道那常從我們這裏經過的是神聖的神人。
-
當代譯本
那婦人對丈夫說:「我看常路過我們這裡的這位是上帝聖潔的僕人。他常路過我們這裡,
-
聖經新譯本
那婦人對她的丈夫說:“你看,我知道那常從我們這裡經過的,是個聖潔的神人。
-
呂振中譯本
婦人對她丈夫說:『看哪,常從我們這裏經過的那一位、我看出他是個聖潔的神人。
-
文理和合譯本
婦謂夫曰、我知屢經我所者、乃上帝聖僕也、
-
文理委辦譯本
婦告其夫曰、斯人屢經我所、我知為上帝之聖僕也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
婦謂其夫曰、此人屢經我所、我知其為聖潔之神人、或作屢經我所之神人我知其乃聖人
-
New International Version
She said to her husband,“ I know that this man who often comes our way is a holy man of God.
-
New International Reader's Version
The woman said to her husband,“ That man often comes by here. I know that he is a holy man of God.
-
English Standard Version
And she said to her husband,“ Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way.
-
New Living Translation
She said to her husband,“ I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.
-
Christian Standard Bible
Then she said to her husband,“ I know that the one who often passes by here is a holy man of God,
-
New American Standard Bible
And she said to her husband,“ Behold now, I am aware that this is a holy man of God passing by us repeatedly.
-
New King James Version
And she said to her husband,“ Look now, I know that this is a holy man of God, who passes by us regularly.
-
American Standard Version
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.
-
Holman Christian Standard Bible
Then she said to her husband,“ I know that the one who often passes by here is a holy man of God,
-
King James Version
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this[ is] an holy man of God, which passeth by us continually.
-
New English Translation
She said to her husband,“ Look, I’m sure that the man who regularly passes through here is a very special prophet.
-
World English Bible
She said to her husband,“ See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.