-
和合本2010(神版-简体)
王就派遣车马和大军往那里去,夜间他们到了,围困那城。
-
新标点和合本
王就打发车马和大军往那里去,夜间到了,围困那城。
-
和合本2010(上帝版-简体)
王就派遣车马和大军往那里去,夜间他们到了,围困那城。
-
当代译本
便派出大队人马和战车前往那里,他们在夜间抵达多坍,把城围住。
-
圣经新译本
他就差派车马和一大队军兵往那里去,他们在夜间抵达,围困那城。
-
新標點和合本
王就打發車馬和大軍往那裏去,夜間到了,圍困那城。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
王就派遣車馬和大軍往那裏去,夜間他們到了,圍困那城。
-
和合本2010(神版-繁體)
王就派遣車馬和大軍往那裏去,夜間他們到了,圍困那城。
-
當代譯本
便派出大隊人馬和戰車前往那裡,他們在夜間抵達多坍,把城圍住。
-
聖經新譯本
他就差派車馬和一大隊軍兵往那裡去,他們在夜間抵達,圍困那城。
-
呂振中譯本
王就打發車馬和重兵往那裏去;他們夜間來到,圍繞那城。
-
文理和合譯本
乃遣車馬大軍夜至、而圍其邑、
-
文理委辦譯本
故遣車騎、實繁有徒、夤夜圍城。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
王遂遣馬卒戰車與眾多之軍卒、往多坍、夜至圍城、
-
New International Version
Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
-
New International Reader's Version
Then the king sent horses and chariots and a strong army there. They went at night and surrounded the city.
-
English Standard Version
So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.
-
New Living Translation
So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.
-
Christian Standard Bible
he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.
-
New American Standard Bible
So he sent horses and chariots and a substantial army there, and they came by night and surrounded the city.
-
New King James Version
Therefore he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
-
American Standard Version
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
-
Holman Christian Standard Bible
he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.
-
King James Version
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
-
New English Translation
So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and surrounded the city.
-
World English Bible
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night, and surrounded the city.