<< 2พงศ์กษัตริย์ 8:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约兰其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    约兰其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本
    约兰其他的事及其一切所作所为都记在犹大列王史上。
  • 圣经新译本
    约兰其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約蘭其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約蘭其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本
    約蘭其他的事及其一切所作所為都記在猶大列王史上。
  • 聖經新譯本
    約蘭其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    約蘭其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    約蘭其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本
    約蘭事實、備載於猶大王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約蘭其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、
  • New International Version
    As for the other events of Jehoram’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version
    The other events of Jehoram’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation
    The rest of the events in Jehoram’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jehoram’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now the rest of the acts of Joram and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • American Standard Version
    And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jehoram’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Joram, and all that he did,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation
    The rest of the events of Joram’s reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible
    The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

交叉引用

  • 2พงศ์กษัตริย์ 15:6
    As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 11:41
    As for the other events of Solomon’s reign— all he did and the wisdom he displayed— are they not written in the book of the annals of Solomon? (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 15:36
    As for the other events of Jotham’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 14:29
    As for the other events of Rehoboam’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 15:23
    As for all the other events of Asa’s reign, all his achievements, all he did and the cities he built, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? In his old age, however, his feet became diseased. (niv)
  • 2พงศาวดาร 21:11-20
    He had also built high places on the hills of Judah and had caused the people of Jerusalem to prostitute themselves and had led Judah astray.Jehoram received a letter from Elijah the prophet, which said:“ This is what the Lord, the God of your father David, says:‘ You have not followed the ways of your father Jehoshaphat or of Asa king of Judah.But you have followed the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your own family, men who were better than you.So now the Lord is about to strike your people, your sons, your wives and everything that is yours, with a heavy blow.You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.’”The Lord aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs who lived near the Cushites.They attacked Judah, invaded it and carried off all the goods found in the king’s palace, together with his sons and wives. Not a son was left to him except Ahaziah, the youngest.After all this, the Lord afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no funeral fire in his honor, as they had for his predecessors.Jehoram was thirty- two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. He passed away, to no one’s regret, and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings. (niv)