主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 17:26
>>
本节经文
當代譯本
押沙龍和以色列人在基列地區安營。
新标点和合本
押沙龙和以色列人都安营在基列地。
和合本2010(上帝版-简体)
押沙龙和以色列人安营在基列地。
和合本2010(神版-简体)
押沙龙和以色列人安营在基列地。
当代译本
押沙龙和以色列人在基列地区安营。
圣经新译本
以色列人和押沙龙都在基列地安营。
新標點和合本
押沙龍和以色列人都安營在基列地。
和合本2010(上帝版-繁體)
押沙龍和以色列人安營在基列地。
和合本2010(神版-繁體)
押沙龍和以色列人安營在基列地。
聖經新譯本
以色列人和押沙龍都在基列地安營。
呂振中譯本
以色列人和押沙龍都紮營在基列地。
中文標準譯本
以色列人和押沙龍在基列地紮營。
文理和合譯本
押沙龍與以色列眾、建營於基列地、○
文理委辦譯本
押沙龍與以色列族、建營於基列、
施約瑟淺文理新舊約聖經
押沙龍與以色列人列營於基列地、
New International Version
The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
New International Reader's Version
Absalom and the Israelites camped in the land of Gilead.
English Standard Version
And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
New Living Translation
Absalom and the Israelite army set up camp in the land of Gilead.
Christian Standard Bible
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
New American Standard Bible
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
New King James Version
So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
American Standard Version
And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
Holman Christian Standard Bible
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
King James Version
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
New English Translation
The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
World English Bible
Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
交叉引用
約書亞記 17:1
以下是約瑟的長子瑪拿西支派分到的土地:瑪拿西的長子、基列的父親瑪吉是個戰士,因此分到了基列和巴珊兩地。
申命記 3:15
我又把基列分給瑪吉,
民數記 32:1-42
呂便和迦得的子孫有許多牲畜,他們見雅謝和基列適於放牧,就來見摩西、以利亞撒祭司和會眾的首領,說:「亞大錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波和比穩——這些耶和華為以色列會眾攻取的地方適於放牧,而僕人們有許多牲畜。如果你們恩待我們,請將這些地方賜給我們作產業,別讓我們過約旦河了。」摩西對他們說:「難道你們要坐在這裡,讓其他同胞去打仗嗎?你們為何使以色列人軍心動搖,不敢進入耶和華所賜之地?從前我在加低斯·巴尼亞派你們的祖先去打探那地方的時候,他們就是這樣。他們到以實各谷打探那地方,回來後竟動搖軍心,使以色列人不敢進入耶和華所賜之地。那天耶和華發怒,起誓說,『從埃及出來、二十歲以上的人都看不到我起誓要賜給亞伯拉罕、以撒和雅各的土地,因為他們沒有全心全意地跟從我;只有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞可以看到,因為他們全心全意地跟從我。』耶和華向以色列人發怒,使他們在曠野漂泊了四十年,直到在耶和華面前作惡的那一代都死了。「現在,你們這群罪人的後代竟然重蹈前人的覆轍,加劇耶和華的怒氣。如果你們離棄祂,祂必再次把以色列人丟棄在曠野,這樣你們就毀了整個民族。」他們上前對摩西說:「我們要在這裡為牲畜建圍欄,為家眷築城邑,讓他們留在堅固的城內,免受當地居民的威脅。然後我們必拿起兵器率先上陣,直到幫其他以色列同胞奪取他們的土地。在其他同胞佔領各自的產業之前,我們決不回家。但我們不會跟他們在約旦河西岸分土地,我們只想要約旦河東岸之地作產業。」摩西說:「如果你們信守承諾,拿起兵器在耶和華面前出戰,你們全軍就要在耶和華面前渡過約旦河,直到祂趕走祂面前的仇敵,征服那地方。之後,你們才可以回家,才算在耶和華和以色列人面前盡了自己的責任,這地方就在耶和華面前歸給你們作產業。但如果你們不守承諾,就是得罪耶和華,必難逃懲罰。你們現在去為家人築城邑,為牛羊建圍欄吧,但別忘了信守承諾。」迦得和呂便的子孫對摩西說:「僕人們一定遵命而行。我們的妻子、孩子、牛羊等牲畜都會留在基列的各城。僕人當中所有能上陣打仗的人都會照你的吩咐在耶和華面前過河作戰。」於是,摩西對以利亞撒祭司、嫩的兒子約書亞和以色列各支派的族長說:「如果迦得和呂便子孫中所有能上陣打仗的人,在耶和華面前跟你們一同過河作戰,你們征服那片土地以後就要把基列給他們作產業。如果他們不帶著兵器跟你們一起過河作戰,就只能在迦南與你們同分產業。」迦得和呂便的子孫再次說:「凡耶和華所吩咐的,僕人們一定照辦。我們一定帶著兵器在耶和華面前過河,前往迦南,但我們要擁有約旦河東之地作產業。」摩西就把亞摩利王西宏和巴珊王噩的國土及周圍的城邑都給了迦得的子孫、呂便的子孫和約瑟兒子瑪拿西的半個支派。迦得的子孫重建了底本、亞他錄、亞羅珥、亞他錄·朔反、雅謝、約比哈、伯·寧拉和伯·哈蘭,使之成為堅固的城池,並建了羊圈。呂便的子孫重建了希實本、以利亞利、基列亭、尼波、巴力·免和西比瑪。他們為重建的城邑起了新名字,如尼波和巴力·免。瑪拿西之子瑪吉的子孫佔領了基列,趕走了那裡的亞摩利人。摩西就把基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,作他的居所。瑪拿西的子孫雅珥佔領了基列的村莊,將它們改名為哈倭特·雅珥。挪巴佔領了基納及其周圍的村莊,就按自己的名字稱基納為挪巴。