-
和合本2010(神版-简体)
带着被褥、盆、瓦器,还有小麦、大麦、麦面、烤熟的谷穗、豆子、红豆、炒豆、
-
新标点和合本
带着被、褥、盆、碗、瓦器、小麦、大麦、麦面、炒谷、豆子、红豆、炒豆、
-
和合本2010(上帝版-简体)
带着被褥、盆、瓦器,还有小麦、大麦、麦面、烤熟的谷穗、豆子、红豆、炒豆、
-
当代译本
他们带来被褥、碗盆、瓦器、小麦、大麦、面粉、炒麦、豆子、扁豆、
-
圣经新译本
带来寝具、碗盆、瓦器、小麦、大麦、面粉、炒麦、豆子、红豆、炒豆、
-
新標點和合本
帶着被、褥、盆、碗、瓦器、小麥、大麥、麥麵、炒穀、豆子、紅豆、炒豆、
-
和合本2010(上帝版-繁體)
帶着被褥、盆、瓦器,還有小麥、大麥、麥麵、烤熟的穀穗、豆子、紅豆、炒豆、
-
和合本2010(神版-繁體)
帶着被褥、盆、瓦器,還有小麥、大麥、麥麵、烤熟的穀穗、豆子、紅豆、炒豆、
-
當代譯本
他們帶來被褥、碗盆、瓦器、小麥、大麥、麵粉、炒麥、豆子、扁豆、
-
聖經新譯本
帶來寢具、碗盆、瓦器、小麥、大麥、麵粉、炒麥、豆子、紅豆、炒豆、
-
呂振中譯本
帶着床鋪、被單碗盆、瓦器、小麥、大麥、麵粉、焙穀、豆子、紅豆、
-
中文標準譯本
帶來了寢具、缽、瓦器,還帶來小麥、大麥、麵粉、烤麥、豆子、紅豆、烤豆、
-
文理和合譯本
攜牀盆瓦器、小麥、麰麥、細麵、烘穀、大豆、小豆、烘豆、
-
文理委辦譯本
俱攜床笫、杯棬、瓦缶、小麥、麰麥、細麵、烘穀、豆之巨細與烘者、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
皆攜褥、衾、盆、碗、瓦器、小麥、大麥、細麵、烘穀、豆、扁豆、炒豆、
-
New International Version
brought bedding and bowls and articles of pottery. They also brought wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils,
-
New International Reader's Version
They brought beds, bowls and clay pots. They brought wheat, barley, flour, and grain that had been cooked. They brought beans and lentils.
-
English Standard Version
brought beds, basins, and earthen vessels, wheat, barley, flour, parched grain, beans and lentils,
-
New Living Translation
They brought sleeping mats, cooking pots, serving bowls, wheat and barley, flour and roasted grain, beans, lentils,
-
Christian Standard Bible
brought beds, basins, and pottery items. They also brought wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils,
-
New American Standard Bible
brought beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, roasted seeds,
-
New King James Version
brought beds and basins, earthen vessels and wheat, barley and flour, parched grain and beans, lentils and parched seeds,
-
American Standard Version
brought beds, and basins, and earthen vessels, and wheat, and barley, and meal, and parched grain, and beans, and lentils, and parched pulse,
-
Holman Christian Standard Bible
brought beds, basins, and pottery items. They also brought wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils,
-
King James Version
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched[ corn], and beans, and lentiles, and parched[ pulse],
-
New English Translation
brought bedding, basins, and pottery utensils. They also brought food for David and all who were with him, including wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils,
-
World English Bible
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,