-
和合本2010(神版-简体)
大卫早晨起来,耶和华的话临到迦得先知,就是大卫的先见,说:
-
新标点和合本
大卫早晨起来,耶和华的话临到先知迦得,就是大卫的先见,说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫早晨起来,耶和华的话临到迦得先知,就是大卫的先见,说:
-
当代译本
第二天早上,耶和华对大卫的先见——迦得先知说:
-
圣经新译本
大卫早晨起来;耶和华的话临到迦得先知,就是大卫的先见,说:
-
新標點和合本
大衛早晨起來,耶和華的話臨到先知迦得,就是大衛的先見,說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛早晨起來,耶和華的話臨到迦得先知,就是大衛的先見,說:
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛早晨起來,耶和華的話臨到迦得先知,就是大衛的先見,說:
-
當代譯本
第二天早上,耶和華對大衛的先見——迦得先知說:
-
聖經新譯本
大衛早晨起來;耶和華的話臨到迦得先知,就是大衛的先見,說:
-
呂振中譯本
大衛早晨起來;永恆主的話傳與為大衛做先見者的神言人迦得,說:
-
中文標準譯本
大衛清晨起來,耶和華的話臨到先知迦得,就是大衛的先見,說:
-
文理和合譯本
詰朝、大衛起時、耶和華諭大衛之先見迦得曰、
-
文理委辦譯本
先見者伽得為大闢所倚重、詰朝大闢起、耶和華命彼、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
往告大衛曰、主如是云、我有三災、必降其一於爾、爾其自擇之、
-
New International Version
Before David got up the next morning, the word of the Lord had come to Gad the prophet, David’s seer:
-
New International Reader's Version
Before David got up the next morning, a message from the Lord came to Gad the prophet. He was David’s seer. The message said,
-
English Standard Version
And when David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David’s seer, saying,
-
New Living Translation
The next morning the word of the Lord came to the prophet Gad, who was David’s seer. This was the message:
-
Christian Standard Bible
When David got up in the morning, the word of the LORD had come to the prophet Gad, David’s seer:
-
New American Standard Bible
When David got up in the morning, the word of the Lord came to Gad the prophet, David’s seer, saying,
-
New King James Version
Now when David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David’s seer, saying,
-
American Standard Version
And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
When David got up in the morning, a revelation from the Lord had come to the prophet Gad, David’s seer:
-
King James Version
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,
-
New English Translation
When David got up the next morning, the LORD had already spoken to Gad the prophet, David’s seer:
-
World English Bible
When David rose up in the morning, Yahweh’s word came to the prophet Gad, David’s seer, saying,