<< 2 Samuel 24 18 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto Jehovah in the threshing- floor of Araunah the Jebusite.
  • 新标点和合本
    当日,迦得来见大卫,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华筑一座坛。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当日,迦得来到大卫那里,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华立一座坛。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    当日,迦得来到大卫那里,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华立一座坛。”
  • 当代译本
    就在那天,迦得来见大卫,对他说:“你要去耶布斯人亚劳拿的麦场,在那里为耶和华筑一座坛。”
  • 圣经新译本
    那一天,迦得来见大卫,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的打禾场那里,为耶和华立一座祭坛。”
  • 新標點和合本
    當日,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華築一座壇。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當日,迦得來到大衛那裏,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華立一座壇。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當日,迦得來到大衛那裏,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華立一座壇。」
  • 當代譯本
    就在那天,迦得來見大衛,對他說:「你要去耶布斯人亞勞拿的麥場,在那裡為耶和華築一座壇。」
  • 聖經新譯本
    那一天,迦得來見大衛,對他說:“你上去,在耶布斯人亞勞拿的打禾場那裡,為耶和華立一座祭壇。”
  • 呂振中譯本
    那一天迦得來見大衛,對他說:『你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為永恆主立座祭壇。』
  • 中文標準譯本
    那一天,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的打穀場上為耶和華立一座祭壇。」
  • 文理和合譯本
    當日迦得詣大衛曰、爾往為耶和華築壇、在耶布斯人亞勞拿之禾場、
  • 文理委辦譯本
    時伽得見大闢曰、往前築壇、奉事耶和華、在耶布士人亞勞拿之穀場。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時迦得來見大衛曰、爾起、為主建祭臺、在耶布斯人亞勞拿之禾場、
  • New International Version
    On that day Gad went to David and said to him,“ Go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • New International Reader's Version
    On that day Gad went to David. Gad said to him,“ Go up to the threshing floor of Araunah, the Jebusite. Build an altar there to honor the Lord.”
  • English Standard Version
    And Gad came that day to David and said to him,“ Go up, raise an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • New Living Translation
    That day Gad came to David and said to him,“ Go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • Christian Standard Bible
    Gad came to David that day and said to him,“ Go up and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • New American Standard Bible
    So Gad came to David that day and said to him,“ Go up, erect an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • New King James Version
    And Gad came that day to David and said to him,“ Go up, erect an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Gad came to David that day and said to him,“ Go up and set up an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • King James Version
    And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
  • New English Translation
    So Gad went to David that day and told him,“ Go up and build an altar for the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
  • World English Bible
    Gad came that day to David, and said to him,“ Go up, build an altar to Yahweh on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”

交叉引用

  • 1 Chronicles 21 18-1 Chronicles 21 30
    Then the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto Jehovah in the threshing- floor of Ornan the Jebusite.And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing- floor, and bowed himself to David with his face to the ground.Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing- floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen for burnt- offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal- offering; I give it all.And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt- offering without cost.So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt- offerings and peace- offerings, and called upon Jehovah; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt- offering.And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.At that time, when David saw that Jehovah had answered him in the threshing- floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.For the tabernacle of Jehovah, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt- offering, were at that time in the high place at Gibeon.But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
  • 2 Samuel 24 11
    And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,