主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
撒母耳記下 3:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
伊施‧波設就派人去,把米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裏帶來。
新标点和合本
伊施波设就打发人去,将米甲从拉亿的儿子、她丈夫帕铁那里接回来。
和合本2010(上帝版-简体)
伊施‧波设就派人去,把米甲从拉亿的儿子,她丈夫帕铁那里带来。
和合本2010(神版-简体)
伊施‧波设就派人去,把米甲从拉亿的儿子,她丈夫帕铁那里带来。
当代译本
伊施波设就派人把米甲从她丈夫——拉亿的儿子帕铁那里接回来。
圣经新译本
于是伊施波设派人去,把米甲从拉亿的儿子她丈夫帕铁那里接回来。
新標點和合本
伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子、她丈夫帕鐵那裏接回來。
和合本2010(上帝版-繁體)
伊施‧波設就派人去,把米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裏帶來。
當代譯本
伊施波設就派人把米甲從她丈夫——拉億的兒子帕鐵那裡接回來。
聖經新譯本
於是伊施波設派人去,把米甲從拉億的兒子她丈夫帕鐵那裡接回來。
呂振中譯本
伊施波設就打發人將米甲從丈夫帕鐵、就是拉億的兒子、那裏、接了來。
中文標準譯本
伊施波設就派人去,把米甲從她丈夫——拉億的兒子帕鐵那裡帶回來。
文理和合譯本
伊施波設遣使、自其夫拉億子帕鐵取之、
文理委辦譯本
益破設遣使者、詣米甲夫拉億子八氐所、取之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
伊施波設遣人將米甲自其夫拉億子帕提家、攜之歸、
New International Version
So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.
New International Reader's Version
So Ish- Bosheth gave the order. He sent men who took Michal away from her husband Paltiel. Paltiel was the son of Laish.
English Standard Version
And Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.
New Living Translation
So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti son of Laish.
Christian Standard Bible
So Ish-bosheth sent someone to take her away from her husband, Paltiel son of Laish.
New American Standard Bible
Ish bosheth sent men and had her taken from her husband, from Paltiel the son of Laish.
New King James Version
And Ishbosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.
American Standard Version
And Ish- bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
King James Version
And Ishbosheth sent, and took her from[ her] husband,[ even] from Phaltiel the son of Laish.
New English Translation
So Ish-bosheth took her from her husband Paltiel son of Laish.
World English Bible
Ishbosheth sent and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
交叉引用
撒母耳記上 25:44
掃羅已把他的女兒米甲,就是大衛的妻子,給了迦琳人拉億的兒子帕提為妻。