<< 2ซามูเอล 3:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
  • 和合本2010(神版-简体)
    扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
  • 当代译本
    在扫罗和大卫两家争战期间,押尼珥在扫罗家权势日增。
  • 圣经新译本
    当扫罗家和大卫家交战的时候,押尼珥使自己在扫罗家的权势日渐强大。
  • 新標點和合本
    掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
  • 當代譯本
    在掃羅和大衛兩家爭戰期間,押尼珥在掃羅家權勢日增。
  • 聖經新譯本
    當掃羅家和大衛家交戰的時候,押尼珥使自己在掃羅家的權勢日漸強大。
  • 呂振中譯本
    當掃羅家與大衛家之間有戰事的時候,押尼珥在掃羅家增強自己的權勢,
  • 中文標準譯本
    在掃羅家與大衛家爭戰期間,押尼珥在掃羅家強盛起來。
  • 文理和合譯本
    掃羅家與大衛家相戰時、押尼珥在掃羅家自強、
  • 文理委辦譯本
    斯時也、掃羅之家與大闢戰鬥、押尼耳強助之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    掃羅家與大衛家相戰時、押尼珥力助掃羅家、
  • New International Version
    During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul.
  • New International Reader's Version
    The fighting continued between David’s royal house and Saul’s royal house. Abner gained more and more power in the royal house of Saul.
  • English Standard Version
    While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul.
  • New Living Translation
    As the war between the house of Saul and the house of David went on, Abner became a powerful leader among those loyal to Saul.
  • Christian Standard Bible
    During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.
  • New American Standard Bible
    Now it happened that while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was strengthening himself in the house of Saul.
  • New King James Version
    Now it was so, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner was strengthening his hold on the house of Saul.
  • American Standard Version
    And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.
  • Holman Christian Standard Bible
    During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.
  • King James Version
    And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
  • New English Translation
    As the war continued between the house of Saul and the house of David, Abner was becoming more influential in the house of Saul.
  • World English Bible
    While there was war between Saul’s house and David’s house, Abner made himself strong in Saul’s house.

交叉引用

  • 2ซามูเอล 2:8-9
    Meanwhile, Abner son of Ner, the commander of Saul’s army, had taken Ish-Bosheth son of Saul and brought him over to Mahanaim.He made him king over Gilead, Ashuri and Jezreel, and also over Ephraim, Benjamin and all Israel. (niv)
  • โยเอล 3:9-13
    Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say,“ I am strong!”Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, Lord!“ Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow— so great is their wickedness!” (niv)
  • สุภาษิต 21:30
    There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 10:23
    Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal,“ Look around and see that no one who serves the Lord is here with you— only servants of Baal.” (niv)
  • อิสยาห์ 8:9-10
    Raise the war cry, you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us. (niv)
  • 2พงศาวดาร 25:8
    Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow.” (niv)
  • มัทธิว 12:30
    “ Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. (niv)