-
当代译本
大卫召集了三万名以色列精兵,
-
新标点和合本
大卫又聚集以色列中所有挑选的人三万。
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
-
和合本2010(神版-简体)
大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
-
圣经新译本
大卫又聚集以色列中所有拣选出来的三万人。
-
新標點和合本
大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
-
當代譯本
大衛召集了三萬名以色列精兵,
-
聖經新譯本
大衛又聚集以色列中所有揀選出來的三萬人。
-
呂振中譯本
大衛又聚集了以色列中所有的精兵三萬人。
-
中文標準譯本
大衛再次招聚以色列中所有的精兵,共三萬人。
-
文理和合譯本
大衛又集以色列中所簡三萬人、
-
文理委辦譯本
大闢又簡於以色列族、得軍三萬。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛又集軍士三萬、在以色列中一切所擇者、
-
New International Version
David again brought together all the able young men of Israel— thirty thousand.
-
New International Reader's Version
Again David brought together the best soldiers in Israel. The total number was 30,000.
-
English Standard Version
David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
-
New Living Translation
Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all.
-
Christian Standard Bible
David again assembled all the fit young men in Israel: thirty thousand.
-
New American Standard Bible
Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
-
New King James Version
Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.
-
American Standard Version
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
-
Holman Christian Standard Bible
David again assembled all the choice men in Israel, 30,000.
-
King James Version
Again, David gathered together all[ the] chosen[ men] of Israel, thirty thousand.
-
New English Translation
David again assembled all the best men in Israel, thirty thousand in number.
-
World English Bible
David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.