主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 6:14
>>
本节经文
新标点和合本
大卫穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫穿着细麻布以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
和合本2010(神版-简体)
大卫穿着细麻布以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
当代译本
大卫穿着细麻布的以弗得在耶和华面前尽情跳舞。
圣经新译本
大卫束着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
新標點和合本
大衛穿着細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛穿着細麻布以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
和合本2010(神版-繁體)
大衛穿着細麻布以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
當代譯本
大衛穿著細麻布的以弗得在耶和華面前盡情跳舞。
聖經新譯本
大衛束著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
呂振中譯本
大衛在永恆主面前極力跳旋轉舞;大衛是束着細麻布聖裲襠的。
中文標準譯本
大衛束著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
文理和合譯本
大衛衣枲聖衣、竭力舞蹈於耶和華前、
文理委辦譯本
大闢衣枲公服、舞蹈於耶和華前、竭力以為。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛衣細麻以弗得、極力舞蹈於主前、
New International Version
Wearing a linen ephod, David was dancing before the Lord with all his might,
New International Reader's Version
David was wearing a sacred linen apron. He danced in front of the Lord with all his might.
English Standard Version
And David danced before the Lord with all his might. And David was wearing a linen ephod.
New Living Translation
And David danced before the Lord with all his might, wearing a priestly garment.
Christian Standard Bible
David was dancing with all his might before the LORD wearing a linen ephod.
New American Standard Bible
And David was dancing before the Lord with all his strength, and David was wearing a linen ephod.
New King James Version
Then David danced before the Lord with all his might; and David was wearing a linen ephod.
American Standard Version
And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
Holman Christian Standard Bible
David was dancing with all his might before the Lord wearing a linen ephod.
King James Version
And David danced before the LORD with all[ his] might; and David[ was] girded with a linen ephod.
New English Translation
Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.
World English Bible
David danced before Yahweh with all his might; and David was clothed in a linen ephod.
交叉引用
撒母耳记上 2:18
那时,撒母耳还是孩子,穿着细麻布的以弗得,侍立在耶和华面前。 (cunps)
诗篇 150:4
击鼓跳舞赞美他!用丝弦的乐器和箫的声音赞美他! (cunps)
出埃及记 15:20
亚伦的姐姐,女先知米利暗,手里拿着鼓;众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。 (cunps)
士师记 11:34
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。 (cunps)
诗篇 149:3
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他! (cunps)
歌罗西书 3:23
无论做什么,都要从心里做,像是给主做的,不是给人做的, (cunps)
撒母耳记上 2:28
在以色列众支派中,我不是拣选人作我的祭司,使他烧香,在我坛上献祭,在我面前穿以弗得,又将以色列人所献的火祭都赐给你父家吗? (cunps)
诗篇 30:11
你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐, (cunps)
申命记 6:5
你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的神。 (cunps)
传道书 9:10
凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。 (cunps)
历代志上 15:27
大卫和抬约柜的利未人,并歌唱人的首领基拿尼雅,以及歌唱的人,都穿着细麻布的外袍;大卫另外穿着细麻布的以弗得。 (cunps)
士师记 21:21
若看见示罗的女子出来跳舞,就从葡萄园出来,在示罗的女子中各抢一个为妻,回便雅悯地去。 (cunps)
撒母耳记上 22:18
王吩咐多益说:“你去杀祭司吧!”以东人多益就去杀祭司,那日杀了穿细麻布以弗得的八十五人; (cunps)
路加福音 15:25
那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音, (cunps)
出埃及记 19:6
你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国民。’这些话你要告诉以色列人。” (cunps)